Những sự trên trời được mặc khải cho những ai bé mọn – Suy niệm Song ngữ Lễ Thánh Tâm Chúa

0

SUY NIỆM LỜI CHÚA MỖI NGÀY SONG NGỮ

mặc khải cho những người bé nhỏ

Friday (June 23):  “Heavenly things revealed to infants”

Scripture:  Matthew 11:25-30  

25 At that time Jesus declared, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and  understanding and revealed them to infants; 26 yes, Father, for such was your gracious will. 27 All things have been delivered to me by my Father; and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and  any one to whom the Son chooses to reveal him. 28 Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.29 Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy, and my burden is light.”

Thứ Sáu     23-6           Những sự trên trời được mặc khải cho những ai bé mọn

Mt 11,25-30

25 Vào lúc ấy, Đức Giê-su cất tiếng nói: “Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn.26 Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha.27 “Cha tôi đã giao phó mọi sự cho tôi. Và không ai biết rõ người Con, trừ Chúa Cha; cũng như không ai biết rõ Chúa Cha, trừ người Con và kẻ mà người Con muốn mặc khải cho.28 “Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng.29 Anh em hãy mang lấy ách của tôi, và hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng.30 Vì ách tôi êm ái, và gánh tôi nhẹ nhàng.”

Meditation: Do you want to know the mind and heart of God? Jesus thanks the Father in heaven for revealing to his disciples the wisdom and knowledge of God. What does Jesus’ prayer tell us about God and about ourselves? First, it tells us that God is both Father and Lord of earth as well as heaven. He is both Creator and Author of all that he has made, the first origin of everything and transcendent authority, and at the same time, goodness and loving care for all his children. All fatherhood and motherhood is derived from him (Ephesians 3:14-15).

Pride – the root of sin 

Jesus’ prayer also contains a warning that pride can keep us from the love and knowledge of God. What makes us ignorant and blind to the things of God? Certainly intellectual pride, coldness of heart, and stubbornness of will shut out God and his kingdom. Pride is the root of all vice and the strongest influence propelling us to sin. It first vanquishes the heart, making it cold and indifferent towards God. It also closes the mind to God’s truth and wisdom for our lives. What is pride? It is the inordinate love of oneself at the expense of others and the exaggerated estimation of one’s own knowledge and importance.

Simplicity of heart 

Jesus contrasts intellectual pride with child-like simplicity and humility. The simple of heart are like “infants” in the sense that they see purely and simply without any pretense or falsehood. They instinctlively recognize their utter dependence and reliance on those who are stronger, wiser, and more capable of giving them what they need to live and grow. Those who are truly simple of heart seek the one thing alone that can sustain us in good times and hard times and in every circumstance of life – the “summum bonum” or “greatest good” who is God himself.

Simplicity of heart is wedded with humility, the queen of virtues, because humility inclines the heart towards truth and grace – the favor and help freely given by one who is all-giving, gracious, and kind towards us. Just as pride is the root or every sin and evil, so humility is the only soil in which the grace and favor of God can take root. It alone takes the right attitude before God and allows him as God to do all – all the good that he wishes to do for us for our own benefit and welfare. God opposes the proud, but gives grace to the humble (Proverbs 3:34, James 4:6). Only the humble in heart can receive the wisdom which comes from God and and the understanding of God’s perfect goodness and plan for our lives. Do you trust in God with your whole heart and submit to his wisdom and plan for your life?

Jesus makes a claim which no one would have dared to make – he is the perfect revelation of God because he has been with the Father before all creation and time existed. He and the Father are united in an inseparable bond of love and unity. That is why Jesus alone can truly reveal the fulness of God’s mind and heart and purpose for our lives. One of the greatest truths of God’s revelation and our Christian faith is that we can know the one true and living God. Our knowledge of God is not simply limited to knowing some things about God and his nature, but we can know God personally because God desires to be closely united with each one of us in a bond of love through his Son, Jesus Christ.. The essence of Christianity, and what makes it distinct from Judaism and all other religions, is the personal knowledge of God as our Father – the one, true and eternal Father who knew us before we were knitted in our mother’s womb. Jesus makes it possible for each one of us to have a personal direct relationship and experiential knowledge of God as our loving and gracious Father.

To see Jesus is to see what God is like. In Jesus we see the perfect love of God – a God who cares intensely and who yearns over men and women, loving them to the point of sacrificing his only begotten Son who freely gave up his life for our sake on the cross. Paul the Apostle tells us that Jesus is the image of God (Colossians 1:15). He is the perfect revelation of God – a God who loves us totally, unconditionally, and without reservation. What can separate us from the love of God? Only our own stubborn pride, willfulness, and rebellious attitude towards God and his will for our lives.

Jesus makes an incredible promise to those who acknowledge him as their Lord and Savior. If we pray in his name – the name Jesus means God saves – then the Father in heaven will hear us as if his only begotten Son was speaking to him directly. That is the unity, blessing, and promise he wishes for each one of us. And that is why we have the confidence and boldness to pray as Jesus taught his disciples, Our Father who art in heaven… give us this day our daily bread, and deliver us from temptation.  Do you pray to your Father in heaven with joy and confidence in his perfect love and care for you?

The sweet yoke of Jesus 

What does the yoke of Jesus refer to in the Gospel (Matthew 11:29)? The Jews used the image of a yoke to express submission to God. They spoke of the yoke of the law, the yoke of the commandments, the yoke of the kingdom, the yoke of God. Jesus  says his yoke is “easy”. The Greek word for “easy” can also mean “well-fitting”. Yokes were tailor-made to fit the oxen well. We are commanded to put on the “sweet yoke of Jesus” and to live the “heavenly way of life and happiness”.

Jesus also says his “burden is light”. There’s a story of a man who once met a boy carrying a smaller crippled lad on his back. “That’s a heavy load you are carrying there,” exclaimed the man. “He ain’t heavy; he’s my brother!” responded the boy. No burden is too heavy when it’s given in love and carried in love. Jesus offers us a new kingdom of righteousness, peace, and joy. In his kingdom sins are not only forgiven but removed, and eternal life is poured out for all its citizens. This is not a political kingdom, but a spiritual one.

 

The weight of glory and yoke of freedom 

The yoke of Christ’s kingdom, his kingly rule and way of life, liberates us from the burden of guilt and from the oppression of sin and hurtful desires. Only Jesus can lift the burden of sin and the weight of hopelessness from us – and give us a weight of love and glory in exchange. Jesus used the analogy of a yoke to explain how we can exchange the burden of sin and despair for a burden of glory and yoke of freedom from sin. The yoke which Jesus invites us to embrace is his way of grace and freedom from the power of sin. Do you trust in God’s love and submit to his will and plan for your life?

 

“Lord Jesus, give me the child-like simplicity and purity of faith to gaze upon your face with joy and confidence in your all-merciful love. Remove every doubt, fear, and proud thought which would hinder me from receiving your word with trust and humble submission.”

Suy niệm: Bạn có muốn biết tâm trí của Thiên Chúa không? Đức Giêsu tạ ơn Cha trên trời vì đã mặc khải cho các môn đệ sự khôn ngoan và hiểu biết của Thiên Chúa. Lời cầu nguyện của Đức Giêsu nói với chúng ta điều gì về Thiên Chúa và về chính chúng ta? Trước hết, nó nói với chúng ta rằng Thiên Chúa vừa là Cha vừa là Chúa trời đất. Người là Đấng tạo hóa và là Tác giả của tất cả những gì Người đã dựng nên, là nguồn gốc đầu tiên của mọi sự và uy quyền siêu việt, và đồng thời, có sự quan phòng tốt lành và yêu thương dành cho tất cả con cái của Người. Tất cả tình cha con và mẹ con đều xuất phát từ Người (Ep 3,14-15).

Kiêu ngạo – gốc rễ của tội lỗi

Lời kinh của Đức Giêsu cũng kèm theo lời cảnh báo rằng kiêu ngạo có thể ngăn chúng ta không yêu mến và hiểu biết về Chúa. Điều gì khiến chúng ta ra dốt nát và mù quáng với những sự của Thiên Chúa? Chắc chắn sự kiêu ngạo về trí tuệ, sự lạnh nhạt của tâm hồn, và sự bướng bỉnh của ý chí khép kín trước Thiên Chúa và vương quốc của Người. Kiêu ngạo là cội rễ của tất cả mọi tính hư nết xấu và là tác động mạnh mẽ nhất thúc đẩy chúng ta phạm tội. Trước hết, kiêu ngạo chế ngự tâm hồn, làm cho nó ra lạnh lùng và thờ ơ với Thiên Chúa. Kiêu ngạo cũng che lấp tâm trí trước sự thật và khôn ngoan của Chúa cho cuộc đời chúng ta. Kiêu ngạo là gì? Đó là sự yêu mình quá sức đến mức làm mất phẩm giá của người khác, và sự đánh giá về kiến thức và sự quan trọng của mình quá trớn.

Tính đơn sơ của tâm hồn

Đức Giêsu đối chiếu kiêu ngạo của trí óc với tính đơn sơ khiêm nhường như con trẻ. Tâm hồn đơn sơ giống như “những trẻ thơ” với ý nghĩa là chúng nhìn mọi sự một cách đơn sơ, không giả bộ hay giả dối. Theo bản năng chúng nhận ra sự lệ thuộc của mình và tin tưởng vào những ai mạnh mẽ hơn, khôn ngoan hơn, có khả năng ban cho chúng nhiều hơn những gì chúng cần để sống và lớn lên. Những ai thật sự có tâm hồn đơn sơ tìm kiếm chỉ một điều có thể duy trì chúng ta trong lúc thuận lợi cũng như bất lợi và trong mọi tình huống của cuộc đời – “summum bonum” tức là “điều lợi ích lớn nhất” tức là chính Thiên Chúa.

Tính đơn sơ của tâm hồn được gắn bó với đức khiêm nhường, nữ hoàng của mọi nhân đức, bởi vì khiêm nhường lôi kéo tâm hồn hướng về ơn sủng và sự thật. Chỉ có kiêu ngạo là gốc rễ của mọi tội lỗi và xấu xa chúng ta có thể cưu mang, cho nên khiêm nhường là mảnh đất duy nhất trong đó ơn sủng của Chúa có thể đâm rễ. Chỉ có nó mới có thái độ đúng đắn trước nhan Chúa và cho phép Người, với tư cách là Thiên Chúa, làm tất cả mọi sự. Thiên Chúa chống lại kẻ kiêu căng, nhưng ban ơn cho kẻ khiêm nhường (Cn 3,34; Gc 4,6). Chỉ có những ai khiêm nhường trong lòng mới có thể đón nhận sự khôn ngoan đến từ Thiên Chúa và hiểu biết lòng nhân hậu và kế hoạch hoàn hảo của Thiên Chúa dành cho cuộc đời mình. Bạn có tin cậy nơi Thiên Chúa với cả tâm hồn và quy phục trước sự khôn ngoan và kế hoạch của Người dành cho đời bạn không?

Đức Giêsu đưa ra lời tuyên bố mà không ai dám làm: Người chính là mặc khải trọn vẹn của Thiên Chúa bởi vì Người ở cùng Cha trước mọi thụ tạo và thời gian hiện hữa. Người và Cha kết hiệp trong một mối dây tình yêu và hiệp nhất không thể tách lìa. Đó là lý do tại sao chỉ có Đức Giêsu mới thật sự mặc khải trọn vẹn tâm trí và mục đích của Thiên Chúa cho cuộc đời chúng ta. Một trong những chân lý của niềm tin Kitô giáo là chúng ta có thể biết được một Thiên Chúa chân thật và hằng sống. Sự hiểu biết của chúng ta về Thiên Chúa không chỉ đơn giản giới hạn để biết điều gì đó về Thiên Chúa và bản tính của Người, nhưng chúng ta có thể hiểu biết chính Thiên Chúa bởi vì Thiên Chúa ước muốn được kết hiệp mật thiết với mỗi người chúng ta trong mối dây tình yêu ngang qua Con của Người, Đức Giêsu Kitô. Bản chất của Kitô giáo và những gì làm cho nó khác với đạo Dothái và những tôn giáo khác, là sự nhận biết Thiên Chúa là Cha chúng ta – Cha duy nhất, chân thật, và vĩnh cửu, Đấng biết chúng ta trước khi chúng ta hình thành trong dạ mẹ. Đức Giêsu cho phép mỗi người chúng ta có mối quan hệ trực tiếp và cá vị và sự hiểu biết Thiên Chúa là Cha đáng yêu mến và tốt lành của mình.

 

 

Xem thấy Đức Giêsu là xem thấy Thiên Chúa giống gì. Nơi Đức Giêsu, chúng ta nhìn thấy tình yêu hoàn hảo của Thiên Chúa – một Thiên Chúa quan tâm săn sóc và yêu thương mọi người nam nữ, yêu thương họ đến nỗi hy sinh Con một yêu dấu của mình, Đấng tự hiến mạng sống đời mình vì chúng ta trên thập giá. Thánh Phaolô Tông đồ nói với chúng ta rằng Đức Giêsu là hình ảnh của Thiên Chúa. Người là sự mặc khải của Thiên Chúa – một Thiên Chúa yêu thương chúng ta trọn vẹn, không điều kiện, và không giới hạn. Điều gì có thể tách rời chúng ta khỏi tình yêu của Thiên Chúa? Chỉ có sự kiêu ngạo bướng bỉnh và thái độ nổi loạn của chúng ta với Thiên Chúa và với ý của Người dành cho cuộc đời chúng ta.

Đức Giêsu đưa ra một lời hứa lạ thường cho những ai nhận biết Người là Chúa và Đấng cứu độ của họ. Nếu chúng ta cầu nguyện nhân danh Người – tên Giêsu nghĩa là Thiên Chúa cứu – thì Cha trên trời sẽ lắng nghe chúng ta như thể Con một yêu dấu của Người đang nói trực tiếp với Người. Đó là sự hiệp nhất, phúc lành, và lời hứa Người muốn cho mỗi người chúng ta. Và đó là lý do tại sao chúng ta có sự tự tin và mạnh dạn cầu nguyện như Đức Giêsu đã dạy các môn đệ: Lạy Cha chúng con ở trên trời xin cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và chớ để chúng con sa chước cám dỗ. Bạn có cầu nguyện với Cha trên trời với niềm vui và lòng tự tin trong tình yêu và sự quan tâm của Người dành cho bạn không?

Ách ngọt ngào của Đức Giêsu

Loại ách nào Ðức Giêsu đề cập tới trong Tin mừng (Mt 11,29)? Người Dothái sử dụng hình ảnh của cái ách để diễn tả  sự quy phục Thiên Chúa. Họ nói về ách của lề luật, ách của các giới răn, ách của vương quốc, ách của Thiên Chúa. Ðức Giêsu nói ách của Người thì “dễ dàng”. Tiếng Hylạp của hạn từ “dễ dàng” cũng có nghĩa là “vừa vặn”. Thợ thường làm ách vừa vặn cho con bò. Chúng ta được lệnh mang lấy “ách ngọt ngào của Ðức Giêsu”, và sống “đường lối tuyệt vời của sự sống và hạnh phúc”.

Ðức Giêsu cũng nói “gánh của Người thì nhẹ nhàng”. Có một câu chuyện về người kia một hôm thấy cậu bé đang cõng đứa em bị què trên lưng. Người ấy thốt lên: “Cháu đang mang một gánh nặng trên lưng”. Thằng bé trả lời: “Nó không nặng, vì nó là em của cháu!” Không gánh nặng nào quá nặng khi nó được cho trong tình yêu và được mang trong tình yêu. Đức Giêsu ban cho chúng ta một vương quốc mới của sự công chính, bình an, và vui mừng. Trong vương quốc của Người, tội lỗi không chỉ được tha thứ mà còn được lấy đi và sự sống vĩnh cửu được tuôn đỗ cho tất cả công dân. Đây không phải là một vương quốc chính trị, nhưng là một vương quốc thiêng liêng.

Gánh của vinh quang và ách của tự do

Ách vương quốc của Đức Kitô, là vương quyền  và con đường sự sống của Người, giải thoát chúng ta khỏi gánh nặng của tội lỗi và áp lực của những ước muốn tội lỗi và tai hại. Chỉ có Đức Giêsu mới có thể nhấc gánh nặng của tội lỗi và sức nặng của sự tuyệt vọng khỏi chúng ta – và thay vào đó, ban cho chúng ta gánh nặng của tình yêu và vinh quang. Đức Giêsu dùng phép loại suy của cái ách để giải thích cách thức chúng ta có thể thay đổi gánh nặng của tội lỗi và tuyệt vọng với gánh nặng của vinh quang và ách của sự giải thoát khỏi tội lỗi. Ách mà Đức Giêsu mời gọi chúng ta đón nhận là con đường ơn sủng của Người và sự giải thoát khỏi sức mạnh của tội lỗi. Bạn có tin tưởng vào tình yêu của Thiên Chúa và quy phục ý Người và kế hoạch của Người dành cho cuộc đời bạn không?

Lạy Chúa Giêsu, xin ban cho con đức tin đơn sơ và lòng trong sạch như trẻ thơ, để chiêm ngắm thánh nhan Chúa với lòng hân hoan và tin tưởng trong tình yêu khoan dung của Chúa. Xin Chúa cất khỏi lòng con mọi nghi ngờ, sợ hãi, và tư tưởng kiêu căng, ngăn cản con không đón nhận lời Chúa với sự vâng phục phó thác và khiêm nhu.

Tác giả: Don Schwager
(http://dailyscripture.servantsoftheword.org/readings/)
Bro. Paul Thanh Vu
– chuyển ngữ

 

Comments are closed.