Hãy đến mà xem – Suy niệm Song ngữ ngày 24.08

0

SUY NIỆM LỜI CHÚA MỖI NGÀY SONG NGỮ

Friday (August 24): “Come and see”

Scripture: John 1:45-51 

45 Philip found Nathanael, and said to him, “We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” 46 Nathanael said to him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.” 47 Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!” 48 Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you when you were under the fig tree, I saw you.” 49 Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!” 50 Jesus answered him, “Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.” 51 And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.”

Thứ Sáu    24-8           Hãy đến mà xem

Ga 1,45-51

(45) Ông Philípphê gặp ông Nathanaen và nói: “Ðấng mà sách Luật Môsê và các ngôn sứ nói tới, chúng tôi đã gặp: đó là ông Giêsu, con ông Giuse, người Nadarét”. (46) Ông Nathanaen liền bảo: “Từ Nadarét, làm sao có cái gì hay được?” Ông Philípphê trả lời: “Cứ đến mà xem!” (47) Ðức Giêsu thấy ông Nathanaen tiến về phía mình, liền nói về ông rằng: “Ðây đích thật là một người Ítraen, lòng dạ không có gì gian dối”. (48) Ông Nathanaen hỏi Người: “Làm sao Ngài lại biết tôi?” Ðức Giêsu trả lời: “Trước khi Philípphê gọi anh, lúc anh đang ở dưới cây vả, tôi đã thấy anh rồi”. (49) Ông Nathanaen nói: “Thưa Thầy, chính Thầy là Con Thiên Chúa, chính Thầy là Vua Ítraen!” (50) Ðức Giêsu đáp: “Vì tôi nói với anh là tôi đã thấy anh ở dưới cây vả, nên anh tin! Anh sẽ còn được thấy những điều lớn lao hơn thế nữa”. (51) Người lại nói: “Thật, tôi bảo thật các anh, các anh sẽ thấy trời rộng mở, và các thiên thần của Thiên Chúa lên lên xuống xuống trên Con Người”.

Meditation: 

How can we know with certainty that Jesus is truly who he claims to be – the Son of God and Savior of the world? Philip was eager to tell his friend Nathaniel (who is also known as Bartholomew in Matthew 10:3 and Luke 6:14) about his decision to be a disciple of Jesus. Philip tried to convince his friend that Jesus was the Messiah, whom Moses and the prophets had foretold would come. Nathanial was very sceptical because he didn’t think it was possible for the Messiah to come from Nazareth, a town in Galilee. Nathaniel not only disliked the town of Nazareth, he despised its residents as unworthy Jews. “How could anything good come from such a place?” 

 

Nazareth was at the crossroads of the ancient world where people from different cultures and religions would pass through. Perhaps Nathaniel thought its religious teachers were not orthodox enough in their understanding and interpretation of the law of Moses. Besides, how could the Messiah come from Galilee when the prophets said he would come from Bethlehem of Judea? Aren’t we all a bit like Nathaniel? We are sceptical when someone tries to convince us of the truth until we can comprehend it for ourselves.

A skeptical but earnest search for God’s truth

So what kind of proof did Philip offer to Nathanael? Rather than argue with his friend, Philip took the wiser strategy of inviting Nathanael to “come and see” for himself who this Jesus claimed to be. Clever arguments rarely win people to the Gospel – but an encounter with the person of Jesus Christ can change one’s life forever. When people are receptive to the word of Christ and when they see his love in action, the Lord Jesus himself, through the power of the Holy Spirit, touches their hearts and opens their minds to recognize that he truly is the Son of God who reveals the Father’s love and truth to us.

 

 

When Philip brought Nathanael to Jesus, Jesus did something which only God could do! He opened Nathanael’s heart and his innermost thoughts and desires to God’s revelation. Jesus called Nathanael a true “Israelite in whom there is no guile.” God had chosen Jacob, who was given the name Israel, over his twin brother Esau, because Jacob was a man of faith, without guile or cunning like Essau (Genesis 25:27).  Nathanael, like Jacob, hungered for God and believed in God’s promises. Nathanael knew the Scriptures. He had read the law and the prophets. And like Jacob, he was waiting for the fulfilment of God’s promises to his people Israel. Nathanael was an earnest seeker of God. He not only sought to grow in understanding of God’s word, but he sought an intimate personal relationship with God as well. That is why he was willing to meet Jesus, to see if perhaps this miracle worker from Galilee might be the long-awaited Messiah and Savior.

 

 

God’s word brings blessing and refreshment for those who receive it

What is the significance of Jesus’ revelation of seeing Nathanael “under the fig tree”? For the people of Israel, the fig tree was a symbol of God’s peace and blessing (1 Kings 4:24b-25, Micah 4:4). It provided shade from the midday sun and a cool refreshing place to retreat, pray and reflect on God’s word. Rabbis often gathered their disciples under the shade of the fig tree to teach them the wisdom and revelation of God’s word in the Scriptures. The rabbis had an expression for comparing the fig tree to being nourished with God’s word in Scripture, “He who tends the fig tree will eat its fruit.”

Jesus offers the greatest gift possible – peace and friendship with God

It is very likely that Nathanael had been thinking about God’s word while sitting  “under his fig tree” and reflecting on God’s promise to send a Messiah King who would free his people from sin and oppression and usher in God’s kingdom of righteousness and peace for the whole world. Perhaps Nathanael dozed off for a midday nap and dreamt of God’s kingdom like Jacob had dreamt when God gave him a vision of a great ladder which united earth with heaven (see Genesis 28:12-17). Through the gift of revelation, Nathanael recognized that Jesus was truly the Messiah, the everlasting “Son of God and King of Israel” (John 1:49).  The Lord Jesus offered Nathanael the greatest gift of all – the gift of friendship with God and the offer of free access to God’s throne in heaven.

Jesus promises that we will dwell with the living God

What does Jesus mean when he says “you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man”? One of the most remarkable revelations recorded in the Bible is the dream of Jacob (Genesis 28:12-17). God had opened a door for Jacob that brought him and his people into a new relationship with the living God. In Jacob’s dream, God revealed his angelic host and showed him the very throne of heaven and promised Jacob that he and his descendants would dwell with the living God.

 

 

Jesus, the Son of God, unites earth and heaven in himself 

Jesus’ response to Nathanael’s new faith in accepting Jesus as the Messiah is the promise that Jesus himself will open the way for free access to the very throne of God in heaven. Jesus is the fulfilment of God’s promise to Jacob and his descendants – he is the way to the Father in heaven and the true “ladder (or stairway) which unites earth with heaven.” In Jesus’ incarnation, the divine Son of God taking on human flesh for our sake, we see the union of heaven and earth – God making his dwelling with us and bringing us into the heavenly reality of his kingdom through his Son, Jesus Christ.

 

 

Jesus gives us free access to God’s presence

Jesus’ death on the cross, where he defeated sin and won new life for us through his resurrection, opens the way for each of us to come into a new relationship with God as his adopted sons and daughters. The Lord Jesus opens the way for each one of us to “ascend to heaven” and to bring “heaven to earth” in the daily circumstances of our lives. God’s kingdom is present in those who seek him and who strive to do his will. Through the gift of faith, God opens a door for each one of us to the heavenly reality of his kingdom. Do you see with the “eyes of faith” what the Lord Jesus has done for us?

 

 

 

“Heavenly Father, through your Son Jesus Christ, you have opened the way to heaven for each one of us. As you personally revealed yourself to your beloved patriarchs and apostles, so reveal yourself to me that I may recognize your presence with me and know the power of your kingdom at work in my life. May I always find joy and peace in your presence and never lose sight of your everlasting kingdom.”

Suy niệm:

Làm thế nào chúng ta có thể biết chắc rằng Đức Giêsu thật sự là Đấng mà Người tuyên bố – Con Thiên Chúa và là Đấng cứu thế? Philip nóng lòng kể cho bạn mình là Nathaniel (ông cũng được biết là Bartholomew ở Mt 10,3 và Lc 6,14) về quyết định của mình trở thành môn đệ của Đức Giêsu. Philip cố gắng thuyết phục bạn mình rằng Đức Giêsu là Đấng Mêsia, Đấng mà Môisen và các ngôn sứ đã tiên báo. Nathaniel rất là đa nghi bởi vì ông nghĩ rằng Đấng Mêsia không thể nào xuất thân từ Nagiarét, một làng nhỏ ở Galilê. Nathaniel không chỉ ghét làng Nagiarét, ông còn khinh thường những người Nagiarét như không xứng đáng được ơn tha thứ của Chúa. “Làm sao có điều gì hay ho từ một nơi như thế?”

Nagiarét ở ngay những đường thông nhau kiểu xưa, nơi những người có văn hóa và tôn giáo khác nhau thường đi qua. Có lẽ Nathaniel nghĩ các vị thầy tôn giáo ở Nagiarét không phải chính thống trong cách hiểu và giải thích của luật Môisen. Hơn nữa, làm thế nào Đấng Mêsia có thể đến từ Galilê khi các ngôn sứ nói rằng Người đến từ Bêlem xứ Giuđêa? Tất cả chúng ta không giống như Nathanael sao? Chúng ta thường nghi ngờ khi có người cố gắng thuyết phục chúng ta tin vào sự thật, cho tới khi chúng ta tự mình có thể hiểu được nó.

Sự tìm kiếm sự thật của TC đa nghi nhưng tha thiết 

Vậy bằng chứng nào Philip đưa ra cho Nathaniel? Cách tốt nhất để khỏi phải cãi nhau với bạn mình, Philip đã áp dụng một phương pháp khôn ngoan hơn là mời Nathaniel tự mình “đến mà xem” Đức Giêsu đã tuyên bố mình là ai. Những cuộc tranh luận khôn ngoan ít khi đưa người ta đến với Tin mừng, nhưng một sự gặp gỡ với bản thân Đức Giêsu Kitô có thể thay đổi cuộc đời họ mãi mãi. Khi người ta dễ dàng lĩnh hội lời của Đức Kitô, và khi họ thấy được tình yêu của Người trong hành động, thì chính Chúa Giêsu, qua quyền năng của Chúa Thánh Thần, đánh động tâm hồn họ và mở trí họ để nhận ra rằng Người là Con Thiên Chúa, Đấng mặc khải tình yêu và chân lý của Cha cho chúng ta.

Khi Philip dẫn Nathaniel đến với Đức Giêsu, Đức Giêsu đã làm một điều mà chỉ có Thiên Chúa mới có thể làm được! Người mở lòng Nathaniel và những suy nghĩ và khao khát thầm kín nhất của ông với mặc khải của Chúa. Đức Giêsu gọi Nathaniel là “một người Israel đích thực, không có gì gian dối”. Thiên Chúa đã chọn Giacóp, người được Chúa đặt tên là Israel, trên người anh em sinh đôi là Êsau, bởi vì Giacóp là một người sống đức tin, không gian dối hay xảo quyệt như Êsau (St 25,27). Nathaniel giống như Giacóp, đói khát Thiên Chúa và tin vào các lời hứa của Người. Nathaniel hiểu biết Kinh thánh, lề luật và các ngôn sứ. Và cũng giống như Giacóp, Nathaniel chờ đợi sự ứng nghiệm lời hứa của Thiên Chúa cho dân Israel. Nathaniel là một người tìm kiếm Chúa chân thành. Ông không chỉ tìm kiếm để gia tăng sự hiểu biết về lời Chúa, mà ông còn tìm kiếm mối quan hệ thân tình với Chúa nữa. Đó là lý do tại sao ông sẵn sàng đi gặp Đức Giêsu, để xem có thể người thực hiện phép lạ từ Galilê có thể là Đấng Mêsia và Đấng cứu thế mà toàn dân đang mong đợi.

Lời Chúa mang lại phúc lành và bồi dưỡng cho những ai suy niệm nó

Ý nghĩa của việc bày tỏ của Đức Giêsu nhìn thấy ông Nathaniel dưới cây vả là gì? Cây vả là biểu tượng của sự chúc lành và bình an của Thiên Chúa (1V 4,24b-25; Mk 4,4). Nó đem lại bóng mát tránh khỏi ánh mặt trời giữa trưa, và đem lại một nơi mát mẻ nghỉ ngơi để hồi tâm, cầu nguyện, và suy gẫm lời Chúa. Các thầy Rabbi thường tập trung các môn đệ dưới bóng cây vả để dạy họ sự khôn ngoan và mặc khải của Thiên Chúa từ Kinh thánh. Các thầy Rabbi có câu châm ngôn về việc so sánh cây vả với sự bồi dưỡng bởi lời Chúa trong Kinh thánh “Người chăm sóc cây vả sẽ được ăn trái của nó”.

Đức Giêsu đề cử ơn huệ lớn lao nhất – sự bình an và tình bằng hữu với Thiên Chúa

Dường như là Nathanael đang bận tâm suy nghĩ về Thiên Chúa “dưới cây vả” và đang suy gẫm về lời hứa của Thiên Chúa trong Kinh thánh gởi tới Vua Messia, Đấng sẽ giải thoát dân Người khỏi tội lỗi và áp bức và dẫn vào vương quốc công chính và bình an của Thiên Chúa cho toàn thế giới. Có lẽ ông đang ngủ trưa và mơ thấy vương quốc của Chúa như Giacóp đã nằm mơ, khi Thiên Chúa cho ông thấy một thị kiến một cái thang khổng lồ nối liền đất với trời (St 28,12-17). Ngang qua ân huệ mặc khải, Nathanael đã nhận ra rằng Đức Giêsu chính là Đấng Mêsia đích thật, là “Con Thiên Chúa hằng hữu và là Vua Israel” (Ga 1,49). Chúa Giêsu đã ban cho Nathanael ân huệ lớn nhất có thể – ân huệ làm bạn hữu với Thiên Chúa và tự do đến trước tòa Thiên Chúa trên trời.

Đức Giêsu hứa rằng chúng ta sẽ ở với Thiên Chúa hằng sống

Đức Giêsu có ý gì khi Người nói “Các anh sẽ thấy trời rộng mở, và các thiên thần của Thiên Chúa lên lên xuống xuống trên Con Người”? Một trong các mặc khải ấn tượng nhất được ghi lại trong Kinh thánh là giấc mơ của Giacóp (St 28,12-17). Thiên Chúa đã mở cửa cho Giacóp để đem ông và dân tộc ông vào trong mối quan hệ với Thiên Chúa hằng sống. Trong giấc mơ của Giacóp, Thiên Chúa đã mặc khải vô số các thiên thần của ngài, và cho ông thấy ngai tòa Thiên Chúa, và Người hứa với Giacóp rằng ông và con cháu ông sẽ được ở với Thiên Chúa hằng sống.

Đức Giêsu, Con Thiên Chúa, nối kết trời và đất nơi bản thân Người

Câu trả lời của Đức Giêsu với đức tin mới mẻ của Nathanael trong việc tiếp nhận Đức Giêsu là Đấng Messia là lời hứa rằng chính Đức Giêsu sẽ mở ra con đường tự do để đến với ngai tòa Thiên Chúa trên trời. Đức Giêsu là sự ứng nghiệm lời hứa của Thiên Chúa với tổ phụ Giacóp và con cháu của ông – Người là đường đến với Cha trên trời và là “thang đích thật nối kết đất với trời”. Trong sự nhập thể của Đức Giêsu, Con Thiên Chúa mặc lấy xác phàm vì phần rỗi chúng ta, chúng ta thấy sự liên kết giữa trời và đất – Thiên Chúa ở với chúng ta và đưa chúng ta vào thực tại thiên quốc của Người ngang qua Con của Người là Đức Giêsu Kitô.

ĐG cho chúng ta tự do đến với sự hiện diện của TC

Cái chết của Đức Giêsu trên thập giá, nơi mà Người đã đánh bại tội lỗi và đem lại sự sống mới cho chúng ta qua sự phục sinh của Người, mở ra con đường cho mỗi người chúng ta đi vào mối quan hệ mới với Thiên Chúa như những người con trai con gái của Người. Đức Giêsu mở ra con đường cho mỗi người chúng ta để “lên Trời” và mang “trời xuống đất” trong những biến cố hằng ngày của đời sống chúng ta. Nước Thiên Chúa hiện diện trong những ai tìm kiếm Người và những ai thực hiện ý Người. Qua hồng ân đức tin Thiên Chúa mở cửa cho mỗi người chúng ta tới thực tại vương quốc của Người. Bạn có nhìn với “đôi mắt đức tin” những gì Chúa Giê su đã làm cho chúng ta không?

Lạy Cha trên trời, qua Con của Cha là Chúa Giêsu Kitô, Cha đã mở ra con đường về Trời cho mỗi người chúng con. Như chính Cha đã tỏ mình cho các Tổ phụ và các Tông đồ yêu dấu, thì xin Cha cũng tỏ mình cho con, để con có thể nhận ra sự hiện diện của Cha với con và nhận biết sức mạnh nước Cha đang hoạt động trong cuộc đời con. Ước gì con luôn luôn tìm thấy niềm vui và bình an trong sự hiện diện của Cha và không bao giờ quên tìm kiếm nước vĩnh cửu của Cha.

 

Tác giả: Don Schwager
(http://dailyscripture.servantsoftheword.org/readings/)
Bro. Paul Thanh Vu – chuyển ngữ

Comments are closed.