Nữ vương bởi ân sủng và mối tương quan thánh thiêng

0

Nữ Vương bởi Ân Sủng và Mối Tương Quan Thánh Thiêng

Bởi: MITCH FINLEY

Ðức Nữ Trinh Vô Nhiễm đã được đưa lên hưởng vinh quang trên trời cả hồn lẫn xác và được Thiên Chúa tôn vinh làm Nữ Vương vũ trụ, để nên giống Con Ngài trọn vẹn hơn, là Chúa các Chúa (x. Kh 19,16), Ðấng đã chiến thắng tội lỗi và sự chết” (Lumen Gentium, 59).

“Nữ Hoàng Thiên Quốc” là một danh hiệu Công giáo truyền thống lâu đời dành cho Đức Trinh Nữ Maria, Mẹ được ban tặng danh hiệu này vì Mẹ là mẹ của Thiên Chúa. Chúa Cha đã chọn Mẹ để đưa Đấng Cứu Chuộc của chúng ta vào trần gian. Con trai của Mẹ, Chúa Giêsu, Vua của trời đất và vua của vũ trụ, đã chọn Đức Maria, Mẹ của Người để biểu lộ vinh quang và sự thống trị của vương quyền của mình.

Lời cầu nguyện ý nghĩa: Kính chào Nữ Vương (Kinh Lạy Nữ Vương – Salve Regina, bằng tiếng Latinh), thường được đọc vào cuối chuỗi Mân côi, tôn vinh Đức Maria Nữ Vương.

Kính chào Nữ Vương hoặc Lạy Nữ Vương (Salve Regina)

Lạy Nữ Vương, Mẹ nhân lành, làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy, thân lạy Mẹ! Chúng con, con cháu Evà ở chốn khách đầy kêu đến cùng Bà, chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khẩn Bà thương. Hỡi ôi! Bà là Chúa bầu chúng con, xin ghé mắt thương xem chúng con. Đến sau khỏi đày, xin cho chúng con được thấy Đức Chúa Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Ôi khoan thay, nhân thay, dịu thay, Thánh Maria trọn đời đồng trinh”.
“Lạy Nữ vương, Mẹ nhân lành, làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy. Chúng con, con cháu Evà, kêu lên cùng Mẹ; chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khẩn Mẹ thương. Hỡi ôi! Mẹ là Chúa bầu chúng con, xin ghé mắt thương xem chúng con. Đến sau khỏi đày, xin dẫn chúng con về quê trời và cho chúng con được thấy Đức Chúa Giêsu con lòng Mẹ gồm phúc lạ. Ôi khoan thay, nhân thay, dịu thay, Thánh Maria trọn đời đồng trinh(Phiên bản hiện đại/mới).

“Lạy Nữ vương, Mẹ nhân lành, làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy”.  Trong lời cầu nguyện này, trước tiên, chúng ta kêu cầu Đức Maria là “Nữ Vương”  và “Mẹ nhân lành”. Đức Maria là Mẹ Nhân lành (Mẹ của Lòng thương xót) mang cả hai ý nghĩa bởi vì Mẹ là Mẹ nhân lành và Chúa Giêsu, con của Mẹ, là biểu hiện đầy đủ nhất của lòng thương xót của Thiên Chúa. Chúng ta có thể hướng về Mẹ Maria trong những lúc khốn quẫn bởi vì Mẹ là “cuộc sống, sự ngọt ngào và niềm hy vọng của chúng ta (Mẹ làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy)”.

Sau đó, chúng tôi khóc, những đứa trẻ bị đày đi trong đêm giao thừa; Chúng tôi gửi những tiếng thở dài, thương tiếc và khóc lóc trong vale (thung lũng) nước mắt này. Câu thứ hai của lời cầu nguyện nói lên động lực trung tâm trong việc kêu gọi Mary giúp đỡ, cụ thể là kinh nghiệm về nỗi thống khổ và đau khổ của con người . Chúng tôi tự gọi mình là những đứa trẻ đáng thương bị trục xuất về đêm giao thừa. Một dòng sau này trong phiên bản gốc (và cùng dòng trong phiên bản cập nhật) đề cập đến tình trạng của chúng tôi là lưu vong là tội nhân.

Chúng con, con cháu Evà ở chốn khách đầy kêu đến cùng Bà, chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khẩn Bà thương”. Câu thứ hai của lời cầu nguyện nói lên động lực chính yếu trong việc kêu cầu Đức Maria trợ giúp, cụ thể kinh nghiệm về nỗi thống khổ và muộn phiền của con người. Chúng ta tự kể mình là “con cháu Evà ở chốn khách đầy”. Một dòng sau đó trong phiên bản gốc (và cùng dòng đó trong phiên bản mới) đề cập đến tình trạng của chúng ta là “lưu đày”. Là “con cháu Evà”, chúng ta nhận ra rằng chúng ta là những kẻ tội lỗi.

Để tự gọi mình là “những kẻ bị lưu đày” dường như không hợp trong ánh sáng của sự Nhập thể và ơn cứu chuộc Chúa Kitô, vì đối với Người, thực tế chúng ta không còn bị lưu đày nữa. (Phiên bản mới của lời cầu nguyện thực sự xóa cụm từ đó.) Tuy nhiên, bởi vì chúng ta vẫn đang hành hương và vì sự cứu rỗi của chúng ta không trọn vẹn ở phía bên này của cõi vĩnh hằng, những lời cầu nguyện mô tả một chiều kích thực sự của kinh nghiệm của chúng ta trong cuộc sống này. Một chủ đề cơ bản liên tục của kinh nghiệm của chúng tôi là một trong những điều không hoàn hảo trong thế giới này và đó là những gì phần này của lời cầu nguyện diễn tả.

Lời cầu nguyện liên hệ đến Châu Âu vào thời trung cổ, khi nhiều người trải qua cuộc sống khó khăn ghê gớm về thể lý. “Thung lũng nước mắt” là tình trạng trần thế của họ, từ đó thiên đàng sẽ giải thoát họ “đến sau khỏi đày”.

“Hỡi ôi! Bà là Chúa bầu chúng con, xin ghé mắt thương xem chúng con…” Lời cầu nguyện công nhận rằng Đức Maria là Đấng bầu cử của chúng ta và chúng ta cầu xin Mẹ xót thương, trợ giúp chúng ta trong cuộc sống trần thế.

“… và sau khỏi đời này (đến sau khỏi đày), xin cho chúng con được thấy Đức Chúa Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ”. Cuối cùng, lời cầu nguyện xin Đức Maria ơn cuối cùng được hiệp nhất với Chúa Kitô sau khi chết. Phiên bản mới nghe sống động hơn, thay thế cụm từ “sau khỏi đời này (sau cuộc lưu đày của chúng con)” bằng cụm từ “sau cùng xin dẫn chúng con về quê trời (thiên đàng)”

“Ôi khoan thay, nhân thay, dịu thay, Thánh Maria trọn đời đồng trinh”. Lời cầu nguyện bao gồm một sự diễn tả ca ngợi Đức Maria. Tính từ cố xưa “nhân thay” nghĩa là “trở nên nhân hậu hay xót thương”.

Lễ Đức Maria Nữ Vương được đưa vào lịch phụng vụ năm 1954 và ban đầu được cử hành vào ngày cuối cùng của tháng Năm, tháng của Đức Mẹ Maria. Năm 1969, lễ được chuyển sang tháng 8 để nhấn mạnh mối quan hệ chặt chẽ giữa việc lên trời cả hồn lẫn xác của Mẹ Maria và quyền nữ hoàng của Mẹ. Hiến chế về Giáo hội của Công đồng Vatican II nói rằng: “Ðức Nữ Trinh Vô Nhiễm đã được đưa lên hưởng vinh quang trên trời cả hồn lẫn xác, và được Thiên Chúa tôn vinh làm Nữ Vương vũ trụ, để nên giống Con Ngài trọn vẹn hơn” (LG 59 ).

Theo The Word Among Us [wau.org
Prayer Resources
Chuyển ngữ:  Sr. Maria Trần Thị Ngọc Hương

Comments are closed.