Ánh sáng của ngươi sẽ chiếu tỏa như ánh bình minh – SN theo WAU ngày 16.02.2024

0

Nguồn: The Word Among Us, February 2024
Lm. Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ

A frail, elderly widow living alone was visited by her son, who had been traveling for a long time. Opening the front door, he was shocked by the disrepair her home had fallen into. Over the years she had accumulated a lot: furniture, clothing, books, toys her children had played with. Since she was no longer able to keep it all tidy, it was piled in every room in boxes and bundles. But worse than the clutter was the darkness. The windows, where he could see them, were covered in layers of dust.

So the man set to work. He organized the clutter, storing much of it in the attic. Then he cleaned the windows and aired out the house until it was once more filled with light.

Like the widow’s home, we also house two potential blockages to the light of Christ: clutter and dust. Clutter is what happens when your human treasures—material possessions, habits, hopes and dreams, old memories—take priority over the Lord. They aren’t necessarily bad things, but they need to be reorganized and put in their proper place. The dust is the sin that can build up on the windows of our hearts, keeping us in shadows and darkness.

We can consider fasting as a way of dealing with the clutter and repentance as a way to clean off the dust. By fasting, we reorder our lives so that Jesus gets top priority, and in repentance we let his light shine in us—and through us—more brightly. Fasting is like spring cleaning, as we spruce up our spiritual lives and put away some unnecessary baggage. Often, as we take up the call to fast, we get a better view of the sins that have been blocking the light in the first place.

So try to put aside a few things—time on the computer, a favorite food, a fun activity that is swallowing up too much time—so that you can focus better on window washing. Make it your goal to let in as much sunlight as possible. As you do, you’ll discover how much joy there is in choosing a simple, clutter-free life.

“Lord you are my light! Come and break forth like the dawn in my heart.”

Một góa phụ già yếu sống một mình được người con trai đi công tác lâu ngày đến thăm. Mở cửa trước, anh bị sốc bởi tình trạng hư hỏng mà ngôi nhà của bà đang ở. Trong những năm qua, bà đã tích lũy được rất nhiều thứ: đồ đạc, quần áo, sách, đồ chơi mà các con bà đã chơi. Vì bà không thể giữ tất cả ngăn nắp được nữa, nên nó được chất đống trong mỗi phòng trong những chiếc hộp và từng bó. Nhưng tệ hơn sự lộn xộn là bóng tối. Các cửa sổ, nơi anh có thể nhìn thấy chúng, phủ đầy những lớp bụi.

Vì vậy, anh bắt đầu làm việc. Anh sắp xếp đống lộn xộn, cất giữ phần lớn trên gác mái. Sau đó, anh lau cửa sổ và thông gió cho ngôi nhà cho đến khi nó tràn ngập ánh sáng một lần nữa.

Giống như nhà của bà góa, chúng ta cũng có hai vật cản ánh sáng của Đức Kitô: sự bừa bộn và bụi bặm. Sự bừa bộn là điều xảy ra khi của cải con người của bạn – của cải vật chất, thói quen, hy vọng và ước mơ, những kỷ niệm cũ – được ưu tiên hơn Chúa. Chúng không nhất thiết là điều xấu, nhưng chúng cần được sắp xếp lại và đặt vào đúng vị trí của chúng. Bụi là tội lỗi có thể tích tụ trên cửa sổ tâm hồn chúng ta, giữ chúng ta trong bóng tối và tăm tối.

Chúng ta có thể coi ăn chay là một cách để giải quyết những bề bộn và sám hối là một cách để gột sạch bụi trần. Bằng cách nhịn ăn, chúng ta sắp xếp lại cuộc sống của mình để Chúa Giêsu được ưu tiên hàng đầu, và khi hối cải, chúng ta để ánh sáng của Ngài chiếu sáng trong chúng ta – và qua chúng ta – rực rỡ hơn. Ăn chay giống như dọn dẹp mùa xuân, khi chúng ta làm đẹp đời sống tinh thần của mình và bỏ đi một số hành trang không cần thiết. Thông thường, khi nhận lời kêu gọi ăn chay, chúng ta có cái nhìn rõ hơn về những tội lỗi đã ngăn chặn ánh sáng ngay từ đầu.

Vì vậy, hãy cố gắng gác lại một vài thứ – thời gian sử dụng máy tính, món ăn yêu thích, hoạt động thú vị đang ngốn quá nhiều thời gian – để bạn có thể tập trung tốt hơn vào việc lau cửa sổ. Đặt mục tiêu cho càng nhiều ánh sáng mặt trời càng tốt. Khi bạn làm như vậy, bạn sẽ khám phá ra có bao nhiêu niềm vui khi chọn một cuộc sống đơn giản, không lộn xộn.

Lạy Chúa, Ngài là ánh sáng của con! Xin hãy đến và bừng lên như bình minh trong tâm hồn con.

Isaiah 58:1-9
Chúng tôi ăn chay, sao Ngài không thấy (Is 58,3)

The people of Jerusalem were fasting, and they wanted God to take notice! And he did, but not in the way they had expected. Instead of being pleased with their self-denial, he spoke through the prophet Isaiah to warn them of their hypocrisy. By itself, fasting was of little value if they continued to disobey the Lord and ignore the needs of their neighbors.

We often associate the season of Lent with fasting, but the Church usually talks about this ancient spiritual practice alongside two others: prayer and almsgiving. Fasting by itself won’t necessarily help us to follow the Lord or grow closer to him. But when we combine it with prayer and almsgiving, it can bear beautiful fruit in our lives.

For example, the hunger pangs we feel when we’ve skipped a meal or the discomfort we experience when we forgo something is a reminder of how weak we are and how much we need to rely on the Lord. That can spur us to turn to God in that very moment and ask for his grace. It can also help us to realize how we often substitute created things to satisfy us when only the Lord can truly fulfill us.

Fasting also brings to mind all the people who have less than we do. We may be denying ourselves something that is easily accessible and within our reach. How many others in the world are “fasting” not because they choose to but because there isn’t enough to go around? Fasting can raise our awareness of our brothers and sisters who are suffering and in need. That, in turn, can help us to become more generous in giving alms—whether that’s by giving away our money, our possessions, or our time in service to them.

If you’ve already decided what to fast from this Lent, think about the ways it might lead you to deepen your prayer and almsgiving. If you haven’t, ask the Lord what kind of fast would help you do so. Above all, remember that whatever you do this Lent, it’s all for one purpose: to help you respond to the love that God has already shown you. That’s what the Jews in today’s first reading had forgotten. May we never lose sight of it!

“Jesus, help me to bear fruit for you this Lent.”

Người dân thành Giêrusalem đang kiêng ăn và họ muốn Thiên Chúa chú ý đến! Và Ngài đã chú ý, nhưng không phải theo cách họ mong đợi. Thay vì hài lòng với sự hy sinh của họ, Ngài lại nói qua tiên tri Isaia để cảnh báo họ về sự đạo đức giả của họ. Tự nó, việc kiêng ăn chẳng có giá trị gì nếu họ tiếp tục không vâng lời Chúa và phớt lờ nhu cầu của những người lân cận.

Chúng ta thường liên kết Mùa Chay với việc ăn chay, nhưng Giáo hội thường nói về thực hành tâm linh cổ xưa này cùng với hai thực hành khác: cầu nguyện và bố thí. Ăn chay tự nó không nhất thiết giúp chúng ta theo Chúa hay đến gần Ngài hơn. Nhưng khi chúng ta kết hợp nó với việc cầu nguyện và bố thí, nó có thể mang lại hoa trái tốt đẹp cho cuộc sống của chúng ta.

Ví dụ, cơn đói cồn cào mà chúng ta cảm thấy khi bỏ bữa hoặc cảm giác khó chịu khi bỏ qua một thứ gì đó là lời nhắc nhở về việc chúng ta yếu đuối biết bao và chúng ta cần phải trông cậy vào Chúa biết bao. Điều đó có thể thúc đẩy chúng ta hướng về Chúa ngay lúc đó và cầu xin ân sủng của Ngài. Nó cũng có thể giúp chúng ta nhận ra rằng chúng ta thường thay thế những tạo vật để thỏa mãn mình khi chỉ có Chúa mới có thể thực sự làm chúng ta thỏa mãn.

Ăn chay cũng gợi nhớ đến tất cả những người có ít hơn chúng ta. Chúng ta có thể đang hy sinh một thứ gì đó có thể dễ dàng tiếp cận và nằm trong tầm tay của chúng ta. Có bao nhiêu người khác trên thế giới “ăn chay” không phải vì họ chọn mà vì không có đủ thức ăn để đi khắp nơi? Việc ăn chay có thể nâng cao nhận thức của chúng ta về những anh chị em đang đau khổ và thiếu thốn. Ngược lại, điều đó có thể giúp chúng ta trở nên rộng lượng hơn trong việc bố thí – cho dù đó là cho đi tiền bạc, tài sản hay thời gian của chúng ta để phục vụ họ.

Nếu bạn đã quyết định ăn chay gì trong Mùa Chay này, hãy nghĩ đến những cách nó có thể giúp bạn đào sâu lời cầu nguyện và bố thí của mình. Nếu chưa, hãy hỏi Chúa kiểu kiêng ăn nào sẽ giúp bạn làm được điều đó. Trên hết, hãy nhớ rằng bất cứ điều gì bạn làm trong Mùa Chay này đều chỉ nhằm một mục đích: giúp bạn đáp lại tình yêu mà Thiên Chúa đã bày tỏ cho bạn. Đó là điều người Do Thái trong bài đọc một hôm nay đã quên. Cầu mong chúng ta không bao giờ quên nó!

Lạy Chúa Giêsu, xin giúp con sinh hoa trái cho Chúa trong Mùa Chay này.

Comments are closed.

phone-icon