Dù một sợi tóc trên đầu anh em sẽ không mất đâu – Suy niệm song ngữ 28.11

0

SUY NIỆM LỜI CHÚA MỖI NGÀY SONG NGỮ

Not a hair of your head will perish

Wednesday (November 28): “Not a hair of your head will perish”

Scripture: Luke 21:12-19

12 But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name’s sake. 13 This will be a time for you to bear testimony. 14 Settle it therefore in your minds, not to meditate beforehand how to answer; 15 for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict. 16 You will be delivered up even by parents and brothers and kinsmen and friends, and some of you they will put to death; 17 you will be hated by all for my name’s sake. 18 But not a hair of your head will perish.19 By your endurance you will gain your lives.

Thứ Tư     28-11             Dù một sợi tóc trên đầu anh em sẽ không mất đâu

Lc 21,12-19

12 “Nhưng trước khi tất cả các sự ấy xảy ra, thì người ta sẽ tra tay bắt và ngược đãi anh em, nộp anh em cho các hội đường và bỏ tù, điệu anh em đến trước mặt vua chúa quan quyền vì danh Thầy.13 Đó sẽ là cơ hội để anh em làm chứng cho Thầy.14 Vậy anh em hãy ghi lòng tạc dạ điều này, là anh em đừng lo nghĩ phải bào chữa cách nào.15 Vì chính Thầy sẽ cho anh em ăn nói thật khôn ngoan, khiến tất cả địch thủ của anh em không tài nào chống chọi hay cãi lại được.16 Anh em sẽ bị chính cha mẹ, anh chị em, bà con và bạn hữu bắt nộp. Họ sẽ giết một số người trong anh em.17 Vì danh Thầy, anh em sẽ bị mọi người thù ghét.18 Nhưng dù một sợi tóc trên đầu anh em cũng không bị mất đâu.19 Có kiên trì, anh em mới giữ được mạng sống mình.

Meditation: 

If the Gospel message is good news, then why do so many people treat Christians with contempt and hostility for their beliefs and practices? Jesus warns his followers that they will be confronted with wickedness, false teaching, persecution, as well as the temptation to renounce their faith when it is put to the test. 

Satan destroys and kills – God restores and gives life

The real enemy of the Gospel – the good news of Jesus Christ – is Satan (also called Lucifer), the powerful leader of the fallen angels who rebelled against God and who were cast out of heaven. Satan opposes God and all who follow his rule of peace and righteousness (moral goodness) on the earth. Jesus calls Satan a “murderer” who turns brother against brother and the “father of lies” who twists the truth and speaks falsehood (John 8:44). Satan not only opposes God’s rule, he seeks to destroy all who would obey God. Satan will use any means possible to turn people away from God. He tempts people through envy, deception, hatred, and fear to provoke hostility towards those who follow the Lord Jesus Christ.

What is Jesus’ response to hostility and persecution? Love, forbearance, and forgiveness. Only love – the love which is rooted in God’s great compassion and faithfulness – can overcome prejudice, hatred, and envy. God’s love purifies our heart and mind of all that would divide and tear people apart. Knowing God as our compassionate Father and loving God’s word of truth and righteousness (moral goodness) is essential for overcoming evil. Jesus tells us that we do not need to fear those who would oppose us or treat us harshly for following the Lord Jesus. He promises to give us supernatural strength, wisdom, and courage as we take a stand for our faith and witness to the truth and love of Christ. 

The Gospel is good news for the whole world because it is God’s eternal word of truth, love, pardon, and salvation (being set free from sin and evil) through his Son, Jesus Christ. The Lord Jesus has won the victory for us through his atoning death on the cross for our sins and his rising from the grave – his resurrection power that brings abundant life and restoration for us. That is why the Gospel has power to set people free from sin, fear and death, and bring peace, pardon, and new life.

Endurance never gives up hope in God

Jesus tells his disciples that if they endure to the end they will gain their lives – they will inherit abundant life and lasting happiness with God. Endurance is an essential strength which God gives to those who put their trust in him. Endurance is the patience which never gives up hope, never yields to despair or hatred. Patience is long-suffering because it looks beyond the present difficulties and trials and sees the reward which comes to those who persevere with hope and trust in God. That is why godly endurance is more than human effort. It is first and foremost a supernatural gift of the Holy Spirit which enables us to bear up under any trial or temptation. 

 

Endurance is linked with godly hope – the supernatural assurance that we will see God face to face and inherit all the promises he has made. Jesus is our supreme model and pioneer who endured the cross for our sake (Hebrews 12:2). “God shows his love for us in that while we were yet sinners Christ died for us” (Romans 5:8). Jesus willingly shed his blood for us – to win for us pardon and peace with God. Our joy and privilege is to take up our cross each day to follow the Lord Jesus.

 

 

True martyrs live and die as witnesses of Christ and the Gospel of peace

The word “martyr” in the New Testament Greek means “witness”. The Book of Revelation says that “Jesus was the faithful witness …who freed us from our sins by his blood” (Revelation 1:5). Tertullian, a second century lawyer who converted when he saw Christians singing as they went out to die by the hands of their persecutors, exclaimed: “The blood of the martyrs is seed.” Their blood is the seed of new Christians, the seed of the church. 

The third century bishop, Cyprian said: “When persecution comes, God’s soldiers are put to the test, and heaven is open to martyrs. We have not enlisted in an army to think of peace and to decline battle, for we see that the Lord has taken first place in the conflict.” True martyrs live and die as witnesses of the Gospel. They overcome their enemies through persevering hope and courage, undying love and forbearance, kindness, goodness, and compassion.

God may call some of us to be martyrs who shed their blood for bearing witness to Jesus Christ. But for most of us, our call is to be ‘dry’ martyrs who bear testimony to the joy and power of the Gospel in the midst of daily challenges, contradictions, temptations and adversities which come our way as we follow the Lord Jesus. 

We do not need to fear our adversaries

What will attract others to the truth and power of the Gospel? When they see Christians loving their enemies, being joyful in suffering, patient in adversity, pardoning injuries, and showing comfort and compassion to the hopeless and the helpless. Jesus tells us that we do not need to fear our adversaries. God will give us sufficient grace, strength, and wisdom to face any trial and to answer any challenge to our faith. Are you ready to lay down your life for Christ and to bear witness to the joy and freedom of the Gospel?

 

“Lord Jesus Christ, by your atoning death on the cross you have redeemed the world. Fill me with joyful hope, courage, and boldness to witness the truth of your love for sinners and your victory over the powers of sin, Satan, and death.”

Suy niệm:

Nếu như sứ điệp Tin mừng là tin vui, thế thì tại sao có nhiều người đối xử với các tín hữu với sự coi thường và thù hận đối với niềm tin và sự hành đạo của họ? Đức Giêsu cảnh báo các môn đệ rằng họ sẽ đối diện với sự sự dữ, giáo thuyết sai lạc, sự ngược đãi, và sự cám dỗ từ bỏ niềm tin khi bị thử thách.

 

Satan phá hủy và giết chết – Thiên Chúa phục hồi và ban sự sống

Kẻ thù thật sự của Tin mừng – Tin mừng của Đức Giêsu Kitô – là Satan (còn gọi là Luxiphe), kẻ lãnh đạo quyền lực của các thần sa ngã chống lại Thiên Chúa và những kẻ bị đuổi ra khỏi Thiên đàng. Satan chống lại Thiên Chúa và tất cả những ai đi theo quy luật bình an và công chính của Người (tốt lành luân lý) trên thế gian.  Đức Giêsu gọi Satan là “kẻ sát nhân”, xúi giục anh em chống đối nhau và là “cha của những kẻ lừa dối” (Ga 8,44). Satan không chỉ chống lại sự cai trị của Thiên Chúa, hắn còn kiếm cách để tiêu diệt tất cả những ai vâng phục Thiên Chúa. Satan sẽ sử dụng mọi cách thức có thể để lôi kéo người ta xa cách Thiên Chúa. Hắn cám dỗ người ta qua sự ghen tị, lừa dối, thù ghét, sợ hãi để khơi dậy sự hận thù hướng về những ai đi theo Chúa Giêsu Kitô.

Sự đáp trả của Đức Giêsu với sự hận thù và ngược đãi này là gì? Yêu thương, kiên nhẫn, và tha thứ. Chỉ có tình yêu – tình yêu ăn rễ nơi lòng trắc ẩn và trung tín của Thiên Chúa – mới có thể đánh bại thành kiến, cố chấp, hận thù, và ghen tị. Tình yêu Thiên Chúa thanh tẩy tâm trí chúng ta khỏi tất cả những gì gây chia rẽ mọi người. Hiểu biết Thiên Chúa là Cha trắc ẩn và yêu mến lời chân thật và công chính (tốt lành luân lý) của Chúa là điều cần thiết để chế ngự sự xấu. Đức Giêsu nói với chúng ta rằng chúng ta không cần phải sợ hãi những kẻ chống đối hay cư xử cay nghiệt với chúng ta vì đi theo Chúa Giêsu. Người hứa ban cho chúng ta sức mạnh thiêng liêng, sự khôn ngoan, và lòng can đảm khi chúng ta bảo vệ niềm tin và làm chứng cho sự thật và tình yêu của Đức Kitô.

 

Tin mừng là tin vui cho toàn thế giới vì đó là lời chân lý, yêu thương, tha thứ, và cứu độ (giải thoát khỏi tội lỗi và sự dữ) vĩnh cửu của Thiên Chúa ngang qua Con của Người là Đức Giêsu Kitô. Chúa Giêsu đã chiến thắng cho chúng ta ngang qua cái chết đền tội trên thập giá và sự phục sinh của Người – sức mạnh phục sinh của Người đem lại sự sống sung mãn và sự phục hồi cho chúng ta. Đó là lý do tại sao Tin mừng có sức mạnh giải thoát con người khỏi tội lỗi, sợ hãi, và sự chết, và đem tới sự bình an, tha thứ, và sự sống mới.

Bền đỗ không bao giờ mất hy vọng vào Thiên Chúa

Đức Giêsu nói với các môn đệ rằng nếu họ bền đỗ đến cùng họ sẽ cứu được mạng sống của mình – họ sẽ nhìn thấy ơn cứu độ của Chúa, và thừa hưởng sự sống và hạnh phúc đời đời với Thiên Chúa. Tính bền đỗ là sức mạnh cần thiết mà Thiên Chúa ban cho những ai đặt niềm tin cậy nơi Người. Bền đỗ thuộc về những ai kiên nhẫn, không bao giờ mất hy vọng, không bao giờ đầu hàng trước tuyệt vọng và thù hận. Kiên nhẫn là chịu khó luôn bởi vì nó vượt trên những khó khăn và thử thách, nhìn thấy phần thưởng sẽ đến cho những ai bền đỗ với niềm hy vọng và tin tưởng nơi Thiên Chúa. Đó là lý do tại sao đức bền đỗ còn hơn cả sự cố gắng của con người. Trước hết và trên hết, nó là một ân huệ siêu nhiên của Chúa Thánh Thần, để giúp chúng ta chịu đựng những thử thách và cám dỗ.

Bền đỗ được liên kết với đức hy vọng – sự bảo đảm siêu nhiên, chúng ta sẽ nhìn thấy Thiên Chúa mặt đối mặt, và thừa hưởng tất cả những lời hứa của Người. Đức Giêsu là gương mẫu và là vị anh hùng siêu đẳng của chúng ta, Đấng đã gánh lấy thập giá vì lợi ích của chúng ta (Hr 12,2). “Thiên Chúa bày tỏ tình yêu của Người cho chúng ta, trong khi chúng ta còn là tội nhân, thì Đức Kitô đã chết vì chúng ta” (Rm 5,8). Đức Giêsu sẵn sàng đỗ máu mình ra cho chúng ta để đem lại cho chúng ta ơn tha thứ và bình an với Thiên Chúa. Niềm vui và đặc ân của chúng ta là vác thánh giá mình hằng ngày đi theo Chúa Giêsu.

Các Thánh tử đạo đích thật sống và chết như những chứng nhân của Đức Kitô và Tin mừng bình an

Hạn từ “tử đạo” trong tiếng Hylạp có nghĩa là “làm chứng”. Sách Khải Huyền nói rằng “Đức Giêsu là nhân chứng trung thành… Đấng giải thoát chúng ta khỏi tội lỗi nhờ máu của Người” (Kh 1,5). Tertullian, một nhà hộ giáo ở thế kỷ thứ hai, đã trở lại Công giáo khi nhìn thấy các tín hữu ca hát khi chịu chết bởi tay những kẻ hành hình, đã thốt lên rằng: “Máu các thánh tử đạo là hạt giống.” Máu của các ngài là hạt giống nảy sinh các tín hữu, hạt giống của Giáo hội.

Giáo phụ Cyprian, Giám mục ở thế kỷ thứ ba nói rằng: “Khi sự ngược đãi xảy đến, những chiến sĩ của Chúa bị thử thách, và Thiên đàng mở ra cho các thánh tử đạo. Chúng ta không tham gia quân đội để tìm kiếm hòa bình và từ chối đánh trận, bởi vì chúng ta nhìn thấy Thiên Chúa đã đi bước trước trong cuộc chiến. Các thánh tử đạo thật sự sống và chết như những chứng nhân của Tin mừng. Các ngài chế ngự các kẻ thù qua niềm hy vọng và lòng can đảm kiên trung, tình yêu hy tế, sự bỏ mình, lòng khoan dung, và lòng trắc ẩn.

Thiên Chúa có thể kêu gọi một số trong chúng ta trở người tử đạo cho niềm tin. Nhưng hầu hết ơn gọi của chúng ta là tử đạo không đổ máu, làm chứng cho niềm vui và sức mạnh của Tin mừng trong những thách đố, trái ý, cám dỗ, và nghịch cảnh hằng ngày, trên con đường bước đi theo Chúa Giêsu.

Chúng ta không cần sợ hãi những thù địch

Điều lôi kéo hầu hết người khác đến với sự thật và sức mạnh của Tin Mừng là gì? Khi người ta thấy các tín hữu yêu thương kẻ thù, vui mừng trong đau khổ, kiên nhẫn trong nghịch cảnh, tha thứ những người gây thương tổn, và bày tỏ sự cảm thông và trắc ẩn đối với những người thất vọng và cần sự giúp đỡ. Đức Giêsu nói với chúng ta rằng chúng ta không cần phải sợ những nghịch cảnh của mình. Thiên Chúa sẽ ban cho chúng ta đầy đủ ơn sủng, sức mạnh, và khôn ngoan để đối diện với bất cứ thử thách nào, và trả lời cho mọi thách đố về niềm tin của chúng ta. Bạn có sẵn sàng thí mạng mình vì Đức Kitô và  làm chứng cho niềm vui và sự tự do của Tin mừng không?

Lạy Đức Giêsu Kitô, bằng cái chết đền tội trên thập giá, Chúa đã cứu chuộc thế giới. Xin lấp đầy lòng con với niềm hy vọng vui mừng, lòng can đảm, và dũng cảm làm chứng cho chân lý tình yêu của Chúa cho người tội lỗi và cho vinh quang của Chúa trên quyền lực của tội lỗi, Satan, và sự chết.

Tác giả: Don Schwager
(http://dailyscripture.servantsoftheword.org/readings/)
Bro. Paul Thanh Vu 
– chuyển ngữ

Comments are closed.