Tác giả: Don Schwager
(http://dailyscripture.servantsoftheword.org/readings/)
Bro. Paul Thanh Vu, SDD – chuyển ngữ
Sunday (May 15) Scripture: John 13:31-35 31 When he had gone out, Jesus said, “Now is the Son of man glorified, and in him God is glorified; 32 if God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once. 33 Little children, yet a little while I am with you. You will seek me; and as I said to the Jews so now I say to you, `Where I am going you cannot come.’ 34 A new commandment I give to you, that you love one another; even as I have loved you, that you also love one another. 35 By this all men will know that you are my disciples, if you have love for one another.” |
Chúa Nhật ngày 15.5.2022 Hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương anh em Ga 13,31-35 31 Khi Giu-đa đi rồi, Đức Giê-su nói: “Giờ đây, Con Người được tôn vinh, và Thiên Chúa cũng được tôn vinh nơi Người.32 Nếu Thiên Chúa được tôn vinh nơi Người, thì Thiên Chúa cũng sẽ tôn vinh Người nơi chính mình, và Thiên Chúa sắp tôn vinh Người.33 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ của Thầy, Thầy còn ở với anh em một ít lâu nữa thôi. Anh em sẽ tìm kiếm Thầy; nhưng như Thầy đã nói với người Do-thái: “Nơi tôi đi, các người không thể đến được”, bây giờ, Thầy cũng nói với anh em như vậy.34 Thầy ban cho anh em một điều răn mới là anh em hãy yêu thương nhau; anh em hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương anh em.35 Mọi người sẽ nhận biết anh em là môn đệ của Thầy ở điểm này: là anh em có lòng yêu thương nhau.” |
Meditation: How does God reveal his glory to us? During his last supper with his disciples on the eve of his sacrifice on the cross, Jesus speaks of his glory and the glory of his Father. What is this glory? It is the cross which Jesus speaks of here. The cross of Jesus reveals the tremendous love and mercy of God the Father and his beloved Son for the human race. John the Evangelist writes, “For God so loved the world that he gave his only-begotten Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life” (John 3:16).
The true nature of love There is no greater glory and honor that one can offer than the willing sacrifice of one’s life for the sake of another. This is the true nature of love – the total self-giving and free offering of one’s life for the good of another. A mother who loves her child will do everything in her power to nurture, protect, and save the life of the child. A soldier devoted to his country’s welfare, will endure any hardship and suffering and willingly sacrifice his own life to defend his people. God the Father showed the unfathomable depth of his love and mercy by willingly offering his only begotten Son, the Lord Jesus Christ, as the atoning sacrifice for the sin of the world. To ransom a slave God gave his only Son. That slave is you and me and the whole human race which is bound in sin and death and separation from God. The cancer of sin is healed by Christ’s merciful love Paul the Apostle tells us, “For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord” (Romans 6:23). The Lord Jesus died for our sins to bring us abundant new life in his Spirit and to restore our nature in the true image and likeness of God. The cancer of sin shows us the ugliness of greed, hatred, and envy which destroy the very core of our being and rob us of life and love. That is why evil infects the world which God created out of his boundless love and goodness. God did not create evil and suffering, but through suffering he conquers evil with goodness, truth, and mercy and righteousness. That is why Jesus gave his disciples a new commandment and way of love – not a commandment that replaces the Old Covenant commandment to love one’s neighbor as oneself. This new commandment transforms the old commandment with the love and mercy which the Lord Jesus poured out for us on the Cross of Calvary. There death was defeated, and sin was covered with merciful love and forgiveness, and Satan’s power was crushed through Godly meekness and obedience. Jesus proved that love is stronger than death. That is how we overcome the world and conquer our enemies – Satan, who is the father of lies and a murderer from the beginning, the world which stands in opposition to God, and our own sinful pride and fear of death. The love of Christ conquers all The Father has glorified his Son, the Lord Jesus Christ, by raising him from the dead. And the Lord shares his glory with us and with all who believe in him as their Lord and Savior. Augustine of Hippo wrote, God loves each one of us as if there were only one of us to love. God’s love is direct, personal, and wholly oriented to our good welfare and happiness. What can hold us back from loving the One who suffered and died for us and who offers us abundant joy and happiness with him forever? Nothing can separate us from that love except our own stubborn pride, envy, and self-deception. Satan rebelled out of pride and envy – he wanted to be God’s rival. Adam disobeyed because he listened to Satan’s lie and deceptive promise to glory apart from God. We sin because we love ourselves more than we love God and our neighbor. Only the cross can break the curse of sin and bring full restoration of body, mind, and soul. We are called to love as Christ loves us We were made for glory – the glory which comes from God and which lasts forever. That glory can only be obtained in the cross of Jesus Christ. And the price for that glory is the total offering of our lives for the One who loved us first and who died on the cross to save us from everlasting death and destruction. God offers us the free gift of faith which enables us to believe in his only begotten Son, the Lord Jesus Christ, who frees us from slavery to sin so we can live as sons and daughters of God. The distinctive mark of the followers of Jesus is love – a love not bound by fear, greed, or selfishness – but a love full of compassion, mercy, kindness, and goodness. God’s love has been poured into our hearts How can we love one another as Christ has loved us? Paul the Apostle tells us that “God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit which has been given to us” (Romans 5:5). Jesus poured out his Holy Spirit on his disciples at Pentecost and he pours out his Spirit today on all who believe in him. If we yield our hearts to Jesus and submit to his will for us, then the Holy Spirit will purify all that is unloving, unkind, and unforgiving in us. The Lord wants to transform our minds so we can understand his word of truth and life which has power to set us free from ignorance, unbelief, deception, and prejudice. This is the power that overcomes the world – the triumphant cross of Christ which breaks the destructive forces of sin, hatred, and division. And we share in the power of Christ’s victory by embracing the cross which the Lord Jesus sets before each one of us. What is the cross that I must take up daily in order to follow the Lord Jesus? When my will crosses with God’s will, then his will must be done. The cross of Christ sets us free to live no longer for ourselves but for Christ and his kingdom of peace, joy, and righteousness (moral goodness). Our calling and privilege is to serve as Christ has served and to love and he has loved. That is the way we share in the glory of our heavenly Father who gave us his beloved Son who laid down his life for each one of us. |
Suy niệm: Làm thế nào Thiên Chúa mặc khải vinh quang cho chúng ta? Trong bài diễn từ cuối cùng của bữa tiệc ly, Ðức Giêsu nói về vinh quang của mình và vinh quang của Cha. Vinh quang là gì? Đó chính là thập giá mà Ðức Giêsu nói ở đây. Thập giá của Ðức Giêsu cho chúng ta thấy tình yêu và lòng thương xót bao la của Chúa Cha và Con yêu dấu của Người dành cho con người. Thánh sử Gioan viết “Thiên Chúa quá yêu thương thế gian đến nỗi đã ban Con một yêu dấu của Người, để những ai tin vào Người sẽ không phải chết nhưng có được sự sống đời đời” (Ga 3,16). Bản tính đích thật của tình yêu Không có vinh quang và danh dự nào lớn hơn người sẵn sàng hy sinh mạng sống mình vì bạn hữu. Đây là bản tính đích thật của tình yêu – hy sinh hoàn toàn và sẵn sàng hiến mạng sống mình vì lợi ích của người khác. Một người mẹ yêu thương con mình sẽ làm mọi sự trong khả năng của mình để nuôi dưỡng, bảo vệ, và giữ gìn mạng sống của người con. Một binh lính hiến mình cho lợi ích của quốc gia sẽ chịu mọi khó khăn, đau khổ, và sẵn sàng hy sinh mạng sống mình để bảo vệ dân chúng. Chúa Cha đã bày tỏ sự sâu thẳm khôn dò tình yêu và lòng thương xót của Người bằng việc sẵn sàng ban tặng người Con yêu dấu của mình, Chúa Giêsu Kitô, làm hy lễ đền tội cho tội lỗi của thế gian. Để cứu chuộc người nô lệ, Thiên Chúa đã ban người Con một yêu dấu của Người. Người nô lệ đó chính là bạn và tôi và tất cả loài người, gắn kết với tội lỗi, sự chết, và xa cách Thiên Chúa. Bệnh ung thư của tội lỗi được tình yêu thương xót của Đức Kitô chữa lành Thánh Phaolo tông đồ nói với chúng ta rằng “Lương bổng mà tội lỗi trả cho người ta là cái chết; còn ân huệ Thiên Chúa ban không là sự sống đời đời trong Đức Kitô Giêsu, Chúa chúng ta” (Rm 6,23). Chúa Giêsu đã chết vì tội lỗi chúng ta để đem lại cho chúng ta sự sống mới sung mãn trong Thần Khí của Người và phục hồi bản tính của chúng ta họa theo hình ảnh của Thiên Chúa. Bệnh ung thư của tội lỗi cho chúng ta thấy sự gớm ghiếc của tham lam, hận thù, và ghen tị, những thứ phá hủy cốt lõi đích thật nơi bản tính chúng ta và cướp khỏi chúng ta sự sống và tình yêu. Đó là lý do tại sao sự dữ tác động tới thế gian mà Thiên Chúa đã dựng nên vì tình yêu và lòng nhân hậu vô biên của Người. Thiên Chúa không tạo ra sự dữ và đau khổ, nhưng qua đau khổ Người chiến thắng sự dữ bằng lòng nhân, sự thật, lòng thương xót, và công chính. Đó là lý do tại sao Đức Giêsu ban cho các môn đệ một điều răn mới và con đường yêu thương – không phải một điều răn thay thế cho điều răn của giao ước cũ, để yêu thương tha nhân như chính mình. Điều răn mới này biến đổi điều răn cũ với tình yêu và lòng thương xót mà Chúa Giêsu đã đỗ ra cho chúng ta trên thập giá ở đồi Canvê. Nơi đó, sự chết đã bị đánh bại, và tội lỗi đã được che phủ với tình yêu thương xót và ơn tha thứ, và quyền lực của Satan bị đè bẹp ngang qua sự hiền lành và vâng phục của Đức Giêsu. Đức Giêsu đã minh chứng rằng tình yêu mạnh hơn sự chết. Đó là cách chúng ta chiến thắng thế gian và đánh bại kẻ thù của mình là Satan, là cha của những người lừa dối và sát nhân ngay từ thuở ban đầu, thế gian chống lại Thiên Chúa, sự kiêu ngạo tội lỗi của bản thân chúng ta, và nỗi sợ hãi cái chết. Tình yêu của Đức Kitô chiến thắng tất cả Chúa Cha tôn vinh Con mình, Chúa Giêsu Kitô, bằng việc cho Người sống lại từ cõi chết. Và Đức Chúa chia sẻ vinh quang của Người với chúng ta và tất cả những ai tin tưởng nơi Người là Chúa và là Đấng cứu độ của họ. Thánh Augustine thành Hippo đã viết: Thiên Chúa yêu thương mỗi một người chúng ta như thể chỉ có một mình chúng ta để yêu thương. Tình yêu của Thiên Chúa thì trực tiếp, cá vị, và hoàn toàn hướng về lợi ích và hạnh phúc của chúng ta. Điều gì có thể níu kéo chúng ta khỏi tình yêu của Đấng đã chịu đau khổ và chết vì chúng ta và ban cho chúng ta niềm vui và hạnh phúc sung mãn với Người mãi mãi? Không có gì có thể tách rời chúng ta khỏi tình yêu đó ngoại trừ tính kiêu ngạo bướng bĩnh, ghen tị, và tự lừa dối. Satan nổi loạn vì kiêu ngạo và ghen tị – hắn muốn trở thành người cạnh tranh với Thiên Chúa. Adam đã bất tuân vì ông nghe lời dối trá và lời hứa hảo huyền của Satan được vinh quang mà không cần Thiên Chúa. Chúng ta phạm tội vì chúng ta yêu bản thân hơn Thiên Chúa và tha nhân. Chỉ có thánh giá mới có thể phá tan lời nguyền của tội lỗi và đem lại sự phục hồi trọn vẹn cho thân xác, tâm trí, và linh hồn. Chúng ta được kêu gọi để yêu thương như ĐK yêu thương chúng ta Chúng ta được dựng nên cho vinh quang – vinh quang đến từ Thiên Chúa và tồn tại mãi mãi. Vinh quang đó chỉ có thể có từ thập giá của Đức Giêsu Kitô. Cái giá cho vinh quang đó là dâng hiến trọn vẹn mạng sống mình cho Đấng đã yêu thương chúng ta trước và chết trên thập giá để cứu chúng ta khỏi sự chết và hủy diệt đời đời. Thiên Chúa ban cho chúng ta ân huệ đức tin cách nhưng không, giúp chúng ta tin vào Con một yêu dấu của Ngời, Chúa Giêsu Kitô, Đấng giải thoát chúng ta khỏi ách nô lệ tội lỗi để chúng ta có thể sống như người con của Thiên Chúa. Dấu chỉ khác biệt của người môn đệ của Đức Giêsu là tình yêu – một tình yêu không gắn liền với sợ hãi, tham lam, hay ích kỷ – nhưng là tình yêu đầy trắc ẩn, thương xót, nhân hậu, và từ bi. Tình yêu của Thiên Chúa đã rót vào lòng chúng ta Làm sao chúng ta có thể yêu thương nhau như Đức Kitô đã yêu thương chúng ta? Thánh Phaolo tông đồ nói với chúng ta rằng “Tình yêu Thiên Chúa tuôn đổ vào lòng chúng ta ngang qua Chúa Thánh Thần mà Người ban cho chúng ta” (Rm 5,5). Đức Giêsu đã ban Thánh Thần của Người cho các môn đệ vào ngày lễ Ngũ Tuần và cũng ban Thần Khí cho tất cả những ai tin vào Ngời. Nếu chúng ta dâng hiến tâm hồn mình cho Đức Giêsu và vâng theo ý của Người dành cho chúng ta, thì Chúa Thánh Thần sẽ thanh tẩy mọi thứ vô tâm, tàn ác, và thù hận trong chúng ta. Chúa muốn biến đổi tâm trí chúng ta để chúng ta có thể hiểu được lời sự thật và sự sống của Người, lời có sức mạnh để giải thoát chúng ta khỏi sự ngu dốt, bất tín, lừa dối, và thành kiến. Đây là sức mạnh đã chiến thắng thế gian – thập giá chiến thắng của Đức Kitô phá tan sức mạnh phá hủy của tội lỗi, hận thù, và chia rẽ. Và chúng ta chia sẻ sức mạnh chiến thắng của Đức Kitô qua việc đón nhận thánh giá Chúa Giêsu dọn sẵn cho mỗi người chúng ta. Thánh giá mà tôi phải vác hằng ngày để theo Chúa Giêsu là gì? Khi ý của tôi không hợp với ý Chúa, thì ý của Người phải được thực hiện. Thập giá của Đức Kitô giúp chúng ta tự do không còn sống cho chính mình nữa, nhưng sống cho Đức Kitô và vương quốc bình an, niềm vui, và công chính (tốt lành về luân lý) của Người. Ơn gọi và đặc ân của chúng ta là phục vụ như Đức Kitô đã phục vụ và yêu thương như Người đã yêu thương. Đó là con đường chúng ta chia sẻ trong vinh quang của Cha trên trời, Đấng đã ban cho chúng ta người Con yêu dấu, đã hiến mạng sống của Người cho mỗi người chúng ta. Dấu chỉ khác biệt của mọi môn đệ và người đi theo Đức Giêsu là tình yêu – một tình yêu sẵn sàng tha thứ và quên đi những vết thương quá khứ, để chữa lành và phục hồi hơn là trả thù và xúc phạm. Thập giá của Đức Giêsu là con đường duy nhất để được bỏ qua, bình an, tha thứ, và hòa giải. Các con đường khác sẽ thất bại hay không được vinh quang và chiến thắng mà Đức Giêsu Kitô đã dành lấy cho chúng ta qua cái chết và sự phục sinh của Người. Nếu chúng ta đón nhận tình yêu và sự thật của Người và để cho Thánh Thần của Người thanh tẩy và biến đổi lòng trí chúng ta, thì chúng ta sẽ tìm được sự tự do nội tâm, niềm vui, và sức mạnh chúng ta cần để yêu thương mà không tính toán, tha thứ mà không giới hạn, và phục vụ mà không màng tới phần thưởng – vì biết rằng chúng ta đang phục vụ cho Đấng muốn kết hợp với chúng ta trong mối dây bền vững của sự bình an và niềm vui vĩnh cửu. Lạy Chúa Giêsu, tình yêu của Chúa không có biên giới và vượt trổi mọi điều con có thể mong chờ và khao khát. Xin Chúa thắp lên trong con ngọn lửa tình yêu của Chúa và niềm vui của Thánh Thần Chúa để con có thể sẵn sàng phục vụ tha nhân với tình yêu nhân hậu, lòng thương xót dịu dàng, và sự quan tâm quảng đại cho lợi ích của họ. |