Heavenly Things Revealed to Infants – Suy niệm ngày 16.06.2023

0

Tác giả: Don Schwager
Nguồn: www.dailyscripture.net
Lm. Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ

Friday, June 16, 2023

Heavenly Things Revealed to Infants

Scripture: Mt 11: 25-30

25 At that time Jesus declared, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to infants; 26 yes, Father, for such was your gracious will. 27 All things have been delivered to me by my Father; and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and any one to whom the Son chooses to reveal him. 28 Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.29 Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy, and my burden is light.”

Thứ Sáu, ngày 16.06.2023

Những điều trên trời đã được mặc khải cho những kẻ bé mọn

Mt 11, 25-30

Vào lúc ấy, Đức Giêsu cất tiếng nói: “Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn.26 Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha.27 “Cha tôi đã giao phó mọi sự cho tôi. Và không ai biết rõ người Con, trừ Chúa Cha; cũng như không ai biết rõ Chúa Cha, trừ người Con và kẻ mà người Con muốn mặc khải cho.28 “Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng.29 Anh em hãy mang lấy ách của tôi, và hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng.30 Vì ách tôi êm ái, và gánh tôi nhẹ nhàng.”

Meditation: Do you want to know the mind and heart of God? Jesus thanks the Father in heaven for revealing to his disciples the wisdom and knowledge of God. What does Jesus’ prayer tell us about God and about ourselves? First, it tells us that God is both Father and Lord of earth as well as heaven. He is both Creator and Author of all that he has made, the first origin of everything and transcendent authority, and at the same time, goodness and loving care for all his children. All fatherhood and motherhood is derived from him (Ephesians 3:14-15).

Pride – the root of sin

Jesus’ prayer also contains a warning that pride can keep us from the love and knowledge of God. What makes us ignorant and blind to the things of God? Certainly intellectual pride, coldness of heart, and stubbornness of will shut out God and his kingdom. Pride is the root of all vice and the strongest influence propelling us to sin. It first vanquishes the heart, making it cold and indifferent towards God. It also closes the mind to God’s truth and wisdom for our lives. What is pride? It is the inordinate love of oneself at the expense of others and the exaggerated estimation of one’s own knowledge and importance. Simplicity of heart

Jesus contrasts intellectual pride with child-like simplicity and humility. The simple of heart are like “infants” in the sense that they see purely and simply without any pretense or falsehood. They instinctively recognize their utter dependence and reliance on those who are stronger, wiser, and more capable of giving them what they need to live and grow. Those who are truly simple of heart seek the one thing alone that can sustain us in good times and hard times and in every circumstance of life – the “summum bonum” or “greatest good” who is God himself. Simplicity of heart is wedded with humility, the queen of virtues, because humility inclines the heart towards truth and grace – the favor and help freely given by one who is all-giving, gracious, and kind towards us. Just as pride is the root or every sin and evil, so humility is the only soil in which the grace and favor of God can take root. It alone takes the right attitude before God and allows him as God to do all – all the good that he wishes to do for us for our own benefit and welfare. God opposes the proud, but gives grace to the humble (Proverbs 3:34, James 4:6). Only the humble in heart can receive the wisdom which comes from God and and the understanding of God’s perfect goodness and plan for our lives. Do you trust in God with your whole heart and submit to his wisdom and plan for your life?

The heart of Jesus reveals God’s perfect love for us

Jesus makes a claim which no one would have dared to make – he is the perfect revelation of God because he has been with the Father before all creation and time existed. He and the Father are united in an inseparable bond of love and unity. That is why Jesus alone can truly reveal the fullness of God’s mind and heart and purpose for our lives. One of the greatest truths of God’s revelation and our Christian faith is that we can know the one true and living God. Our knowledge of God is not simply limited to knowing some things about God and his nature, but we can know God personally because God desires to be closely united with each one of us in a bond of love through his Son, Jesus Christ..

The essence of Christianity, and what makes it distinct from Judaism and all other religions, is the personal knowledge of God as our Father – the one, true and eternal Father who knew us before we were knitted in our mother’s womb. Jesus makes it possible for each one of us to have a personal direct relationship and experiential knowledge of God as our loving and gracious Father.

To see Jesus is to see what God is like. In Jesus we see the perfect love of God – a God who cares intensely and who yearns over men and women, loving them to the point of sacrificing his only begotten Son who freely gave up his life for our sake on the cross. Paul the Apostle tells us that Jesus is the image of God (Colossians 1:15). He is the perfect revelation of God – a God who loves us totally, unconditionally, and without reservation. What can separate us from the love of God? Only our own stubborn pride, willfulness, and rebellious attitude towards God and his will for our lives.

Jesus makes an incredible promise to those who acknowledge him as their Lord and Savior. If we pray in his name – the name Jesus means God saves – then the Father in heaven will hear us as if his only begotten Son was speaking to him directly. That is the unity, blessing, and promise he wishes for each one of us. And that is why we have the confidence and boldness to pray as Jesus taught his disciples, Our Father who art in heaven… give us this day our daily bread, and deliver us from temptation. Do you pray to your Father in heaven with joy and confidence in his perfect love and care for you?

The sweet yoke of Jesus

What does the yoke of Jesus refer to in the Gospel (Matthew 11:29)? The Jews used the image of a yoke to express submission to God. They spoke of the yoke of the law, the yoke of the commandments, the yoke of the kingdom, the yoke of God. Jesus says his yoke is “easy”. The Greek word for “easy” can also mean “well-fitting”. Yokes were tailor-made to fit the oxen well. We are commanded to put on the “sweet yoke of Jesus” and to live the “heavenly way of life and happiness”.
Jesus also says his “burden is light”. There’s a story of a man who once met a boy carrying a smaller crippled lad on his back. “That’s a heavy load you are carrying there,” exclaimed the man. “He ain’t heavy; he’s my brother!” responded the boy. No burden is too heavy when it’s given in love and carried in love. Jesus offers us a new kingdom of righteousness, peace, and joy. In his kingdom sins are not only forgiven but removed, and eternal life is poured out for all its citizens. This is not a political kingdom, but a spiritual one.

The weight of glory and yoke of freedom

The yoke of Christ’s kingdom, his kingly rule and way of life, liberates us from the burden of guilt and from the oppression of sin and hurtful desires. Only Jesus can lift the burden of sin and the weight of hopelessness from us – and give us a weight of love and glory in exchange. Jesus used the analogy of a yoke to explain how we can exchange the burden of sin and despair for a burden of glory and yoke of freedom from sin. The yoke which Jesus invites us to embrace is his way of grace and freedom from the power of sin. Do you trust in God’s love and submit to his will and plan for your life?

“Lord Jesus, give me the child-like simplicity and purity of faith to gaze upon your face with joy and confidence in your all-merciful love. Remove every doubt, fear, and proud thought which would hinder me from receiving your word with trust and humble submission.”

Suy niệm: Bạn muốn biết tâm trí và trái tim của Thiên Chúa không? Ðức Giêsu tạ ơn Cha trên trời về việc mặc khải cho các môn đệ sự khôn ngoan và hiểu biết của Thiên Chúa. Lời cầu nguyện của Ðức Giêsu nói với chúng ta điều gì về Thiên Chúa và về chúng ta? Trước hết, nó nói với chúng ta rằng Thiên Chúa vừa là Cha vừa là Chúa của trời và đất. Người là Đấng tạo hóa và là Tác giả của tất cả những gì Người đã dựng nên, là căn nguyên đầu tiên của mọi sự và uy quyền siêu việt, và đồng thời, sự quan phòng tốt lành và yêu thương dành cho tất cả con cái của Người. Tất cả tình cha con và mẹ con đều xuất phát từ Người (Ep 3,14-15).

Kiêu ngạo và yêu mình quá đáng 

Lời kinh của Ðức Giêsu cũng kèm theo lời cảnh báo rằng kiêu ngạo có thể ngăn chúng ta không yêu mến và hiểu biết về Thiên Chúa. Điều gì khiến chúng ta ra dốt nát và mù quáng với những gì của Thiên Chúa? Chắc chắn sự kiêu ngạo về trí tuệ, sự lạnh nhạt của tâm hồn, và sự bướng bỉnh của ý chí khép kín trước Thiên Chúa và vương quốc của Người. Kiêu ngạo là cội rễ của tất cả mọi tính hư nết xấu và là tác động mạnh mẽ nhất thúc đẩy chúng ta phạm tội. Trước hết, nó chế ngự tâm hồn, làm cho nó ra lạnh lùng và thờ ơ với Thiên Chúa. Nó cũng che lấp tâm trí trước sự thật và khôn ngoan của Thiên Chúa cho cuộc đời chúng ta. Kiêu ngạo là gì? Đó là sự tự ái quá đáng mà người khác phải trả giá, và sự đánh giá quá mức về kiến thức và sự quan trọng của mình.

Tâm hồn đơn sơ

Ðức Giêsu đối chiếu kiêu ngạo về trí óc với tính đơn sơ khiêm nhường như con trẻ. Tâm hồn đơn sơ giống như “những trẻ thơ” với ý nghĩa là chúng nhìn mọi sự một cách đơn sơ, không giả bộ và biết sự lệ thuộc của mình và tin tưởng vào người lớn hơn, khôn ngoan hơn, và đáng tin cậy hơn. Chúng chỉ tìm kiếm một điều – “lợi ích lớn nhất” là chính Thiên Chúa. Tính đơn sơ của tâm hồn được gắn kết với đức khiêm nhường, nữ hoàng của mọi nhân đức, bởi vì khiêm nhường lôi kéo tâm hồn hướng về ơn sủng và sự thật. Giống như kiêu ngạo là gốc rễ của mọi tội lỗi và xấu xa, chúng ta có thể cưu mang, thì khiêm nhường là mảnh đất duy nhất trong đó ơn sủng của Thiên Chúa có thể đâm rễ. Chỉ có nó mới có thái độ đúng đắn trước nhan Thiên Chúa và cho phép Người, với tư cách là Thiên Chúa, làm tất cả mọi sự. Thiên Chúa chống lại kẻ kiêu căng, nhưng ban ơn cho kẻ khiêm nhường (Cn 3,34; Gc 4,6). Chỉ có những ai khiêm nhường trong lòng mới có thể đón nhận sự khôn ngoan và hiểu biết đích thật về Thiên Chúa và những đường lối Người. Bạn có tin cậy vào Thiên Chúa với cả tâm hồn và vâng phục sự khôn ngoan và kế hoạch của Người dành cho cuộc đời bạn không?

Trái tim Chúa Giêsu mặc khải tình yêu hoàn hảo của Thiên Chúa cho chúng ta

Ðức Giêsu đưa ra lời tuyên bố mà không ai dám làm: Người chính là mặc khải trọn vẹn của Thiên Chúa bởi vì Ngài đã ở với Cha trước mọi sáng tạo và thời gian hiện hữu. Ngài và Chúa Cha được kết hợp với nhau trong mối dây yêu thương và hiệp nhất không thể tách rời. Đó là lý do tại sao chỉ có Chúa Giêsu mới có thể thực sự mặc khải trọn vẹn tâm trí và mục đích của Thiên Chúa cho cuộc đời chúng ta. Một trong những lẽ thật quan trọng nhất về sự mặc khải của Thiên Chúa và đức tin Kitô giáo của chúng ta là chúng ta có thể biết một Thiên Chúa hằng sống và chân thật. Sự hiểu biết của chúng ta về Thiên Chúa không chỉ giới hạn ở việc biết một số điều về Thiên Chúa và bản chất của Người, nhưng chúng ta có thể biết Thiên Chúa cách cá vị vì Thiên Chúa mong muốn được kết hợp mật thiết với mỗi người chúng ta trong mối dây yêu thương qua Con của Người là Đức Giêsu Kitô.

Bản chất của Kitô giáo, và những gì làm cho nó khác với đạo Do Thái và những tôn giáo khác, là sự nhận biết Thiên Chúa là Cha chúng ta –  là Cha duy nhất, chân thật và vĩnh cửu, Đấng đã biết chúng ta trước khi chúng ta được dệt nên trong lòng mẹ. Chúa Giêsu giúp mỗi người chúng ta có thể có mối tương quan trực tiếp cá vị và kinh nghiệm hiểu biết về Thiên Chúa là Cha yêu thương và nhân từ của chúng ta.

Xem thấy Ðức Giêsu là xem thấy Thiên Chúa ra sao. Nơi Ðức Giêsu, chúng ta nhìn thấy tình yêu hoàn hảo của Thiên Chúa – một Thiên Chúa quan tâm săn sóc và yêu thương mọi người nam nữ, yêu thương họ đến nỗi hiến mạng sống mình vì họ trên thập giá. Tông đồ Phaolô nói với chúng ta rằng Chúa Giêsu là hình ảnh của Thiên Chúa (Col 1,15). Ngài là sự mặc khải hoàn hảo của Thiên Chúa – một Thiên Chúa yêu thương chúng ta hoàn toàn, vô điều kiện và không hạn chế. Điều gì có thể ngăn cách chúng ta khỏi tình yêu của Thiên Chúa? Chỉ có thái độ kiêu ngạo, bướng bỉnh và chống đối của chúng ta đối với Thiên Chúa và ý muốn của Ngài cho cuộc sống của chúng ta.

Chúa Giêsu đưa ra một lời hứa đáng kinh ngạc cho những ai nhìn nhận Ngài là Chúa và Cứu Chúa của họ. Nếu chúng ta cầu nguyện nhân danh Ngài – danh Giêsu có nghĩa là Chúa cứu – thì Cha trên trời sẽ nghe chúng ta như thể Con một của Người đang nói chuyện trực tiếp với Người. Đó là sự hiệp nhất, phước lành và lời hứa mà Ngài mong muốn cho mỗi người chúng ta. Và đó là lý do tại sao chúng ta có lòng tin tưởng và mạnh dạn để cầu nguyện như Chúa Giêsu đã dạy các môn đệ rằng: Lạy Cha chúng con ở trên trời… xin cho chúng con hôm nay lương thực đủ ngày và cứu chúng con khỏi cám dỗ. Bạn có cầu nguyện với Cha trên trời với niềm vui và tin tưởng vào tình yêu và sự chăm sóc hoàn hảo của Người dành cho bạn không?

Ách ngọt ngào của Chúa Giêsu

Ách của Chúa Giêsu ám chỉ điều gì trong Tin Mừng (Mt 11,29)? Người Do Thái dùng hình ảnh cái ách để diễn tả sự tùng phục Thiên Chúa. Họ nói về ách của luật pháp, ách của các điều răn, ách của vương quốc, ách của Thiên Chúa. Chúa Giêsu nói ách của Người Ngài “êm ái”. Từ Hy Lạp cho từ ” êm ái” cũng có thể có nghĩa là “vừa vặn”. Những chiếc ách được thiết kế riêng để phù hợp với con bò. Chúng ta được lệnh phải mang lấy “ách êm ái của Chúa Giêsu” và sống “lối sống và hạnh phúc thiên đàng”.

Chúa Giêsu cũng nói “gánh thì nhẹ nhàng”. Có một câu chuyện kể về một người từng gặp một cậu bé đang cõng một bé nhỏ hơn bị què trên lưng. Người đó thốt lên: “Đó là một gánh nặng mà cháu đang mang. “Em ấy không nặng; em ấy là em trai của cháu!” cậu bé trả lời. Không có gánh nặng nào là quá nặng khi nó được trao đi trong tình yêu và được mang trong tình yêu. Chúa Giêsu cống hiến cho chúng ta một vương quốc mới của sự công chính, bình an và niềm vui. Trong vương quốc của Ngài, tội lỗi không chỉ được tha thứ mà còn được xóa bỏ, và sự sống đời đời tuôn đổ cho mọi công dân của vương quốc. Đây không phải là một vương quốc chính trị, mà là một vương quốc tâm linh.

Sức nặng của vinh quang và ách tự do

Ách vương quốc của Chúa Kitô, quyền cai trị và lối sống vương giả của Ngài, giải thoát chúng ta khỏi gánh nặng tội lỗi, khỏi sự đè nén của tội lỗi và những ước muốn tai hại. Chỉ có Chúa Giêsu mới có thể nâng gánh nặng tội lỗi và gánh nặng của sự vô vọng khỏi chúng ta – và đổi lại, ban cho chúng ta gánh nặng của tình yêu và vinh quang. Chúa Giêsu dùng phép loại suy về cái ách để giải thích làm thế nào chúng ta có thể đổi gánh nặng tội lỗi và tuyệt vọng lấy gánh nặng vinh quang và ách tự do khỏi tội lỗi. Cái ách mà Chúa Giêsu mời gọi chúng ta hãy mang lấy là con đường ân sủng và sự giải thoát khỏi quyền lực của tội lỗi. Bạn có tin tưởng vào tình yêu của Thiên Chúa và vâng phục ý muốn và kế hoạch của Người cho cuộc đời bạn không?

“Lạy Chúa Giêsu, xin ban cho con đức tin đơn sơ và lòng trong sạch như trẻ thơ, để chiêm ngắm thánh nhan Chúa với lòng hân hoan và tin tưởng trong tình yêu khoan dung của Chúa. Xin cất khỏi lòng con mọi nghi ngờ, sợ hãi, và tư tưởng kiêu căng có thể ngăn cản con không đón nhận lời Chúa với sự vâng phục phó thác và khiêm nhu.”

Comments are closed.

phone-icon