Nguồn: The Word Among Us, February, 2023
Phó tế Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ
Your light will shine like the dawn A frail, elderly widow living alone was visited by her son, who had been traveling for a long time. Opening the front door, he was shocked by the disrepair her home had fallen into. Over the years she had accumulated a lot: furniture, clothing, books, toys her children had played with. Since she was no longer able to keep it all tidy, it was piled in every room in boxes and bundles. But worse than the clutter was the darkness. The windows, where he could see them, were covered in layers of dust. So the man set to work. He organized the clutter, storing much of it in the attic. Then he cleaned the windows and aired out the house until it was once more filled with light. Like the widow’s home, we also house two potential blockages to the light of Christ: clutter and dust. Clutter is what happens when your human treasures-material possessions, habits, hopes and dreams, old memories-take priority over the Lord. They aren’t necessarily bad things, but they need to be reorganized and put in their proper place. The dust is the sin that can build up on the windows of our hearts, keeping us in shadows and darkness. We can consider fasting as a way of dealing with the clutter and repentance as a way to clean off the dust. By fasting, we reorder our lives so that Jesus gets top priority, and in repentance we let his light shine in us-and through us-more brightly. Fasting is like spring cleaning, as we spruce up our spiritual lives and put away some unnecessary baggage. Often, as we take up the call to fast, we get a better view of the sins that have been blocking the light in the first place. So try to put aside a few things-time on the computer, a favorite food, a fun activity that is swallowing up too much time-so that you can focus better on window washing. Make it your goal to let in as much sunlight as possible. As you do, you’ll discover how much joy there is in choosing a simple, clutter-free life. “Lord you are my light! Come and break forth like the dawn in my heart.” |
Ánh sáng của ngươi sẽ chiếu tỏa như ánh bình minh
Một góa phụ già yếu sống một mình được người con trai đi công tác lâu ngày đến thăm. Mở cửa trước, anh bị sốc bởi tình trạng hư hỏng mà ngôi nhà của bà đang ở. Trong những năm qua, bà đã tích lũy được rất nhiều thứ: đồ đạc, quần áo, sách, đồ chơi mà các con bà đã chơi. Vì bà không thể giữ tất cả ngăn nắp được nữa, nên nó được chất đống trong mỗi phòng trong những chiếc hộp và từng bó. Nhưng tệ hơn sự lộn xộn là bóng tối. Các cửa sổ, nơi anh có thể nhìn thấy chúng, phủ đầy những lớp bụi. Vì vậy, anh bắt đầu làm việc. Anh sắp xếp đống lộn xộn, cất giữ phần lớn trên gác mái. Sau đó, anh lau cửa sổ và thông gió cho ngôi nhà cho đến khi nó tràn ngập ánh sáng một lần nữa. Giống như nhà của bà góa, chúng ta cũng có hai vật cản ánh sáng của Đức Kitô: sự bừa bộn và bụi bặm. Sự bừa bộn là điều xảy ra khi của cải con người của bạn – của cải vật chất, thói quen, hy vọng và ước mơ, những kỷ niệm cũ – được ưu tiên hơn Chúa. Chúng không nhất thiết là điều xấu, nhưng chúng cần được sắp xếp lại và đặt vào đúng vị trí của chúng. Bụi là tội lỗi có thể tích tụ trên cửa sổ tâm hồn chúng ta, giữ chúng ta trong bóng tối và tăm tối. Chúng ta có thể coi ăn chay là một cách để giải quyết những bề bộn và sám hối là một cách để gột sạch bụi trần. Bằng cách nhịn ăn, chúng ta sắp xếp lại cuộc sống của mình để Chúa Giêsu được ưu tiên hàng đầu, và khi hối cải, chúng ta để ánh sáng của Ngài chiếu sáng trong chúng ta – và qua chúng ta – rực rỡ hơn. Ăn chay giống như dọn dẹp mùa xuân, khi chúng ta làm đẹp đời sống tinh thần của mình và bỏ đi một số hành trang không cần thiết. Thông thường, khi nhận lời kêu gọi ăn chay, chúng ta có cái nhìn rõ hơn về những tội lỗi đã ngăn chặn ánh sáng ngay từ đầu. Vì vậy, hãy cố gắng gác lại một vài thứ – thời gian sử dụng máy tính, món ăn yêu thích, hoạt động thú vị đang ngốn quá nhiều thời gian – để bạn có thể tập trung tốt hơn vào việc lau cửa sổ. Đặt mục tiêu cho càng nhiều ánh sáng mặt trời càng tốt. Khi bạn làm như vậy, bạn sẽ khám phá ra có bao nhiêu niềm vui khi chọn một cuộc sống đơn giản, không lộn xộn. “Lạy Chúa, Ngài là ánh sáng của con! Xin hãy đến và bừng lên như bình minh trong tâm hồn con.” |
Is 58, 1-9
Chính ngày các ngươi muốn ăn chay để tiếng các ngươi kêu thấu trời cao thẳm (Is 58,4)
On the first Friday of Lent, it’s natural to think about fasting. Today we will abstain from meat, but perhaps you’ve also decided to undertake some form of fasting this Lent. Maybe you’re giving up favorite snacks or drinks, gossip, or social media. Maybe you’re trying to limit the amount of overtime work that cuts into family time. But today’s first reading invites you to take a deeper look at God’s purposes for fasting. It’s not simply about strengthening your self-discipline. It’s also meant to open you up to his love. To put it another way, when you fast from something, you are allowing God to free you for something else: for receiving and giving love more generously. If you’re fasting from sweets, for instance, you’ll likely see how much you really want dessert. When you fast from gossip or a sharp tongue, you’ll likely recognize how easy it can be to say hurtful words. While fasting from social media, you’ll probably notice how often you reach for your phone. All this will show you that you can’t fast on your own; you need God’s help. And that’s when the Holy Spirit can soften your heart, both toward the Lord and toward the people around you. So when you fast, yes, let the Lord help you to grow in discipline. But also invite the Holy Spirit to help your fasting be “for” a purpose that will bear fruit for him. If you’re fasting from eating out, prayerfully consider how you can use the money or time you’re freeing up. Maybe you could take that dinner hour to bring a meal to an isolated or ailing neighbor. If you’re fasting from a sharp tongue, ask the Spirit to give you words that will build people up instead of tearing them down. Or if you’re fasting from activities that compete with family time, let the Holy Spirit show you a way to work together to build your faith or love for the poor. Maybe you could do a weekend project at your parish or a local shelter. No matter how you choose to fast, let the Holy Spirit use it to help you to receive God’s love. Then let that love spill out to the people around you. “Jesus, help me grow in your love this Lent.” |
Vào Thứ Sáu đầu tiên của Mùa Chay, thật tự nhiên khi nghĩ đến việc ăn chay. Hôm nay chúng ta sẽ kiêng thịt, nhưng có lẽ bạn cũng đã quyết định thực hiện một số hình thức ăn chay trong Mùa Chay này. Có thể bạn đang từ bỏ đồ ăn nhẹ hoặc đồ uống yêu thích, chuyện phiếm hoặc mạng xã hội. Có thể bạn đang cố gắng hạn chế số lượng công việc làm thêm giờ làm giảm thời gian dành cho gia đình. Nhưng bài đọc một hôm nay mời bạn xem xét kỹ hơn mục đích của Thiên Chúa đối với việc kiêng ăn. Nó không chỉ đơn giản là tăng cường kỷ luật tự giác của bạn. Nó cũng có nghĩa là mở ra cho bạn tình yêu của Ngài. Nói cách khác, khi bạn kiêng ăn từ một điều gì đó, bạn đang để Thiên Chúa giải thoát bạn cho một điều khác: để đón nhận và cho đi tình yêu một cách quảng đại hơn. Ví dụ, nếu bạn đang kiêng ăn đồ ngọt, bạn có thể sẽ thấy mình thực sự thèm món tráng miệng đến mức nào. Khi bạn kiêng những lời ngồi lê đôi mách hoặc lời nói châm chọc, bạn có thể sẽ nhận ra rằng nói những lời gây tổn thương có thể dễ dàng như thế nào. Trong khi kiêng với mạng xã hội, bạn có thể sẽ nhận thấy tần suất bạn với lấy điện thoại của mình. Tất cả điều này sẽ cho bạn thấy rằng bạn không thể tự kiêng khem; bạn cần sự giúp đỡ của Thiên Chúa. Và đó là lúc Chúa Thánh Thần có thể làm mềm lòng bạn, đối với Chúa cũng như đối với những người xung quanh bạn. Vì vậy, khi bạn kiêng cữ, vâng, hãy để Chúa giúp bạn lớn lên trong kỷ luật. Nhưng cũng hãy mời Chúa Thánh Thần giúp việc kiêng cữ của bạn “vì” một mục đích sẽ đơm hoa kết trái cho Ngài. Nếu bạn đang kiêng đi ăn ngoài, hãy thành tâm cân nhắc cách bạn có thể sử dụng số tiền hoặc thời gian mà bạn có được. Có lẽ bạn có thể dành giờ ăn tối đó để mang bữa ăn đến cho một người hàng xóm bị cô lập hoặc ốm yếu. Nếu bạn đang kiêng cử lời nói châm chọc, hãy cầu xin Thánh Linh ban cho bạn những lời nói có thể xây dựng người khác thay vì phá bỏ họ. Hoặc nếu bạn đang kiêng cữ vì các hoạt động chiếm nhiều thời gian dành cho gia đình, hãy để Chúa Thánh Thần chỉ cho bạn cách làm việc cùng nhau để xây dựng đức tin hoặc tình yêu của bạn dành cho người nghèo. Có lẽ bạn có thể thực hiện một dự án cuối tuần tại giáo xứ của bạn hoặc một nơi cư trú ở địa phương. Cho dù bạn chọn kiêng cữ như thế nào, hãy để Chúa Thánh Thần sử dụng nó để giúp bạn đón nhận tình yêu của Thiên Chúa. Sau đó, hãy để tình yêu đó lan tỏa đến những người xung quanh bạn. “Lạy Chúa Giêsu, xin giúp con lớn lên trong tình yêu của Chúa trong Mùa Chay này.” |