Jesus begins to rebuke the cities – Suy niệm theo WAU ngày 18.07.023

0

Nguồn: The Word Among Us, July 2023
Lm. Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ

Jesus begins to rebuke the cities (Mt 11:20)

What’s going on here? Jesus is saying that several notoriously sinful cities will fare better on the day of judgment than his local neighbors! His words here seem pretty harsh. We may even cringe when we read them, especially if we tend to associate Jesus with mercy, not rebuke. So how should we understand this passage? Let’s take a deeper look into the context so that we can see what God might want to say to us.

First, remember that it was in these towns that Jesus had performed many “mighty deeds” (Matthew 11:20; see 8:1–9:34). The healings and miracles Jesus worked there were hard-and-fast evidence that he was the Messiah the people had been longing for. So you would expect that if he had shown himself to be the Christ, they would have taken his teachings seriously.

Second, Jesus actually lived in Capernaum and spent a good amount of time in the surrounding towns of Chorazin and Bethsaida (Matthew 4:13). So that means he was speaking to people who knew him well.

Third, the people of these towns had likely heard Jesus’ call to repentance more than once. His message, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand,” was central to his teaching (Matthew 4:17). It was the main purpose behind all his preaching, teaching, and miracles. Still, this was precisely what the people had not done.

That’s why Jesus spoke so sternly. He loved them! He wanted them to come to repentance and escape the devastating consequences of their sin. He kept calling them to believe in him because he didn’t want them to miss out on the gift of salvation and eternal life.

There are plenty of other challenging passages like this one in the Scriptures. But when you encounter them, consider the context. Then try to see them through the lens of love. God loves you and will do anything to get your attention when you stray, even if it means a harsh rebuke. Yet as he welcomed the people who repented, he will do the same for you when you return to him.

“Jesus, help me open my heart to you as I read your word, even the parts that challenge me.”

Chúa Giêsu bắt đầu quở trách các thành (Mt 11,20)

Chuyện gì đang xảy ra ở đây? Chúa Giêsu đang nói rằng một số thành phố nổi tiếng tội lỗi vào ngày phán xét sẽ ít tội hơn những người dân làng của Ngài! Lời nói của Ngài ở đây có vẻ khá gay gắt. Chúng ta thậm chí có thể co rúm người khi đọc chúng, đặc biệt nếu chúng ta có xu hướng liên đới Chúa Giêsu với lòng thương xót, chứ không phải sự quở trách. Vậy chúng ta nên hiểu đoạn văn này như thế nào? Chúng ta hãy xem xét sâu xa hơn bối cảnh để chúng ta có thể biết Thiên Chúa có thể muốn nói gì với chúng ta.

Đầu tiên, hãy nhớ rằng chính tại những thành này, Chúa Giêsu đã thực hiện nhiều “việc làm vĩ đại” (Mt 11,20; xem 8,1-9.34). Việc chữa lành và làm phép lạ mà Chúa Giêsu đã thực hiện ở đó là bằng chứng rõ ràng cho thấy Ngài là Đấng Mêsia mà dân chúng hằng mong đợi. Vì vậy, bạn sẽ mong đợi rằng nếu Ngài tự tỏ mình là Đức Kitô, họ sẽ thực hiện những lời dạy của Ngài một cách nghiêm túc.

Thứ hai, Chúa Giêsu thực sự sống ở Caphácnaum và dành nhiều thời gian ở các thành lân cận Côradin và Bétsaiđa (Mt 4,13). Vì vậy, điều đó có nghĩa là Ngài đang nói chuyện với những người biết rõ về Ngài.

Thứ ba, người dân của những thành này có thể đã nghe lời kêu gọi sám hối của Chúa Giêsu hơn một lần. Thông điệp của Ngài, “Hãy ăn năn, vì nước Trời đã gần đến”, là trọng tâm giáo huấn của Ngài (Mt 4,17). Đó là mục đích chính đằng sau tất cả những lời rao giảng, dạy dỗ và những phép lạ của Ngài. Tuy nhiên, đây chính xác là điều mà mọi người đã không làm.

Đó là lý do tại sao Chúa Giêsu nói một cách nghiêm khắc như vậy. Ngài yêu thương họ! Ngài muốn họ ăn năn và thoát khỏi hậu quả tàn khốc do tội lỗi gây ra. Ngài tiếp tục kêu gọi họ tin vào Ngài vì Ngài không muốn họ đánh mất ơn cứu rỗi và sự sống vĩnh cửu.

Có rất nhiều đoạn thử thách khác giống như đoạn này trong Kinh thánh. Nhưng khi bạn gặp phải chúng, hãy xem xét bối cảnh. Vậy thì hãy thử nhìn họ qua lăng kính tình yêu. Thiên Chúa yêu thương bạn và sẽ làm bất cứ điều gì để thu hút sự chú ý của bạn khi bạn lạc lối, ngay cả khi điều đó có nghĩa là một lời quở trách gay gắt. Tuy nhiên, khi Ngài chào đón những người đã ăn năn, Ngài sẽ làm điều tương tự với bạn khi bạn quay trở lại với Ngài.

“Lạy Chúa Giêsu, xin giúp con mở lòng với Chúa khi con đọc lời Chúa, ngay cả những phần thách thức con.”

Exodus 2:1-15
Thấy đứa bé kháu khỉnh, nàng giấu nó (Xh 2,2)

At first glance, this passage might stop us in our tracks. Wasn’t Jesus’ whole mission about peace and reconciliation? So why the sword? How can Jesus be the Prince of Peace but also be preparing us for conflict?

Jesus knew that many people would not accept him or his message. He also knew that this could lead to division, sometimes even within a family. As he warned, “I have come to set ‘a man against his father, a daughter against her mother’” (Matthew 10:35).

Any kind of division like this is tragic, and yet God has given every human being the freedom to accept or reject him. He loves each one of us beyond our comprehension, but he won’t force his love on anyone. For a variety of reasons, many people are unable to accept God’s personal love for them or the blessings that come with being one with Jesus. We all want every person to come to know the Lord. But we must also expect at times to experience pushback, conflict, or even division when we try to share our faith.

In such situations, it’s important not to let our witness turn into an attempt just to “convince” someone of the truth. Too often, conversations like these create deeper divisions rather than the unity and healing that Jesus longs for. Instead, we can focus on preaching the gospel, not just with our words, but with the love and compassion of the One who is himself the Truth (John 14:6)!

Jesus knew that his coming would cause division and conflict. At the same time, he is the only One who can bring true peace and unity. So let’s strive to be Christ to those who have not yet accepted the gospel but who still long for the love that only he can give. Let’s take the advice of St. Paul and “put on . . . heartfelt compassion, kindness, humility, gentleness, and patience” (Colossians 3:12). May the witness of Jesus’ life in us be the catalyst that sparks faith in our loved ones-and in everyone we will encounter today!

“Jesus, Prince of Peace, help me reflect your love and compassion to everyone who is far from you.”

Thoạt nhìn, đoạn văn này có thể khiến chúng ta dừng bước. Chẳng phải toàn bộ sứ mệnh của Chúa Giêsu là hòa bình và hòa giải sao? Vậy tại sao lại là thanh kiếm? Làm thế nào Chúa Giêsu có thể là Hoàng tử Hòa bình nhưng cũng đang chuẩn bị cho chúng ta xung đột?

Chúa Giêsu biết rằng nhiều người sẽ không chấp nhận ngài hoặc thông điệp của ngài. Ông cũng biết rằng điều này có thể dẫn đến sự chia rẽ, đôi khi ngay cả trong một gia đình. Như Ngài đã cảnh cáo: “Ta đến để phân rẽ ‘trai nghịch cha, gái nghịch mẹ’” (Mt 10,35).

Bất kỳ hình thức chia rẽ nào như thế này đều là bi kịch, tuy nhiên, Thiên Chúa đã ban cho mỗi con người quyền tự do chấp nhận hoặc từ chối Ngài. Ngài yêu mỗi người chúng ta ngoài sự hiểu biết của chúng ta, nhưng Ngài sẽ không ép buộc tình yêu của Ngài đối với bất kỳ ai. Vì nhiều lý do, nhiều người không thể chấp nhận tình yêu riêng của Thiên Chúa dành cho họ hoặc những phước lành đến từ việc nên một với Chúa Giêsu. Tất cả chúng ta đều muốn mỗi người nhận biết Chúa. Nhưng đôi khi chúng ta cũng phải nghĩ rằng mình sẽ bị phản đối, xung đột hoặc thậm chí là chia rẽ khi cố gắng chia sẻ đức tin của mình.

Trong những tình huống như vậy, điều quan trọng là đừng để lời chứng của chúng ta biến thành một nỗ lực chỉ để “thuyết phục” ai đó tin vào sự thật. Quá thường xuyên, những cuộc trò chuyện như thế này tạo ra sự chia rẽ sâu sắc hơn là sự hiệp nhất và chữa lành mà Chúa Giêsu mong mỏi. Thay vào đó, chúng ta có thể tập trung vào việc rao giảng phúc âm, không chỉ bằng lời nói, mà còn bằng tình yêu thương và lòng trắc ẩn của Đấng là Chân lý (Ga 14,6)!

Chúa Giêsu biết rằng việc ngài đến sẽ gây chia rẽ và xung đột. Đồng thời, ngài là Đấng duy nhất có thể mang lại hòa bình và sự hợp nhất thật sự. Vì vậy, hãy cố gắng trở thành Đức Kitô cho những người chưa chấp nhận phúc âm nhưng vẫn khao khát tình yêu mà chỉ mình Ngài có thể ban cho. Hãy nghe theo lời khuyên của Thánh Phaolô và “hãy mặc lấy . . . có lòng trắc ẩn, nhân từ, khiêm nhường, mềm mại, nhịn nhục” (Col 3,12). Ước gì chứng tá cuộc đời của Chúa Giêsu trong chúng ta là chất xúc tác khơi dậy niềm tin nơi những người thân yêu của chúng ta – và nơi mọi người chúng ta sẽ gặp hôm nay!

“Lạy Chúa Giêsu, Hoàng Tử Bình An, xin giúp con phản ánh tình yêu và lòng trắc ẩn của Chúa cho những người ở xa Chúa.”

Comments are closed.

phone-icon