Nguồn: The Word Among Us, May 2023
Phó tế Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ
What does that mean? (John 16:17) What a troubling conversation! After washing their feet, Jesus tells his disciples he will soon be returning to his Father (John 14:12; 16:10). Knowing their concerns, he then reassures them, “A little while and you will no longer see me, and again a little while later and you will see me” (16:16) The disciples can’t make sense of it and ask each other, “What does this mean?” (16:17). Of course, we know what Jesus means. He was telling his disciples that he would die and that they would no longer see him. He was also encouraging them that when he rose from the dead, they would see him again. But the disciples were filled with anxiety; all they could hear was that Jesus was going away. Haven’t we experienced this? At times, we feel close to the Lord and confident that we’re on the right path. We see him. But at other times, like the disciples, we can’t see the Lord. He seems distant, and our hearts grow troubled. This shouldn’t surprise us. This pattern of “seeing and not seeing Jesus” is a normal part of the Christian life. Even the saints experienced it! Ignatius of Loyola, for instance, called these states consolation and desolation. When we see Jesus in prayer and we’re aware of his presence and goodness, we experience consolation. When we don’t see him and our communion with him feels empty or even lost, we experience desolation. We may even alternate between a sense of peace and closeness and feelings of worry and dryness in the same day. But what can we do during a dry “season”? First, keep showing up! It opens your heart to God’s grace. “Prayer is both a gift of grace and a determined response on our part. It always presupposes effort” (Catechism, 2725). What’s more, God always pours out grace, whether you feel it or not. Second, remember why you are there. St. Alphonsus Liguori reminds us that whenever we feel tempted to stop praying because it seems to be a waste of time, we can tell ourselves, “I am here to please God.” Every prayer pleases him. Finally, cling to Jesus. He loves you and will never leave you. So put your hope in Jesus’ faithfulness. It may take time, but he promises, “Your grief will become joy” (John 16:20). “My soul waits for you, O Lord.” |
Điều ấy có nghĩa là gì? (Ga 16,17) Thật là một cuộc trò chuyện rắc rối! Sau khi rửa chân cho họ, Chúa Giêsu nói với các môn đệ rằng Ngài sẽ sớm trở về với Cha ngài (Ga 14,12; 16,10). Biết được mối lo lắng của họ, Ngài trấn an họ: “Một lát nữa các con sẽ không thấy Thầy, và ít lâu nữa các con sẽ thấy Thầy” (16,16). khác, “Điều này có nghĩa là gì?” (16,17). Dĩ nhiên, chúng ta biết Chúa Giêsu muốn nói gì. Ngài đang nói với các môn đệ rằng Ngài sẽ chết và họ sẽ không còn nhìn thấy Ngài nữa. Ngài cũng khuyến khích họ rằng khi Ngài sống lại từ cõi chết, họ sẽ gặp lại Ngài. Nhưng các môn đệ đầy lo lắng; tất cả những gì họ có thể nghe được là Chúa Giêsu sắp ra đi. Chúng ta chưa từng trải nghiệm điều này sao? Đôi khi, chúng ta cảm thấy gần gũi với Chúa và tự tin rằng mình đang đi đúng đường. Chúng ta thấy Ngài. Nhưng những lúc khác, giống như các môn đệ, chúng ta không thể thấy Chúa. Ngài có vẻ xa cách, và tâm hồn của chúng ta trở nên bối rối. Điều này không làm chúng ta ngạc nhiên. Kiểu “thấy và không thấy Chúa Giêsu” này là một phần bình thường của đời sống Kitô hữu. Ngay cả các vị thánh cũng đã từng trải qua điều đó! Ví dụ, thánh I-nhã thành Loyola gọi những trạng thái này là sự an ủi và cô đơn. Khi chúng ta nhìn thấy Chúa Giêsu trong lời cầu nguyện và chúng ta ý thức được sự hiện diện và lòng tốt của Ngài, chúng ta cảm nghiệm được sự an ủi. Khi chúng ta không gặp Ngài và sự hiệp thông của chúng ta với Ngài cảm thấy trống rỗng hoặc thậm chí mất đi, thì chúng ta cảm thấy cô đơn. Chúng ta thậm chí có thể xen kẽ giữa cảm giác yên bình và gần gũi với cảm giác lo lắng và khô khan trong cùng một ngày. Nhưng chúng ta có thể làm gì trong “thời gian” khô khan này? Đầu tiên, hãy tiếp tục tỏ mình ra! Nó mở rộng tâm hồn của bạn với ân sủng của Thiên Chúa. “Cầu nguyện vừa là một món quà của ân sủng vừa là một phản ứng quyết tâm từ phía chúng ta. Nó luôn đòi hỏi nỗ lực” (GLCG, 2725). Hơn nữa, Chúa luôn tuôn đổ ân sủng, cho dù bạn có cảm nhận được hay không. Thứ hai, hãy nhớ tại sao bạn ở đó. Thánh Anphongsô Liguori nhắc nhở chúng ta rằng bất cứ khi nào chúng ta cảm thấy bị cám dỗ ngừng cầu nguyện vì dường như lãng phí thời gian, thì chúng ta có thể tự nhủ: “Tôi ở đây để làm hài lòng Chúa”. Mọi lời cầu nguyện đều làm hài lòng Ngài. Cuối cùng, hãy bám lấy Chúa Giêsu. Ngài yêu bạn và sẽ không bao giờ rời xa bạn. Vì vậy, hãy đặt hy vọng của bạn vào sự thành tín của Chúa Giêsu. Có thể mất thời gian, nhưng ngài hứa: “Nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui” (Ga 16,20). “Linh hồn con trông đợi Chúa, lạy Chúa.” |