Nguồn: The Word Among Us, December 2022
Phó tế Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ
Take care of your father when he is old. (Sirach 3:12) Doesn’t today’s first reading paint a beautiful picture of family life? Parents eagerly welcome their newborn baby into their hearts and home. They take care of that child’s every need until she is able to live on her own. The child, in turn, honors and respects her parents, and when they grow old and become unable to care for themselves, she steps in and cares for them. Of course, we know that it doesn’t always work out that way, often through no fault of our own. But we can still form the circle of love that God desires every time we follow his call to “take care” of one another (Sirach 3:12). On this feast of the Holy Family, let’s consider what it means to take care of our loved ones. Of course, it starts with making sure that they are physically safe and healthy. But it goes far beyond that. “Taking care” means being aware of their feelings and paying attention to how our words and actions affect them. It means being patient when they are slow to learn or unable to do things for themselves. It means doing all we can to share our faith and enable them, whenever possible, to practice theirs. It means telling them how much we appreciate them. It means forbearing when they annoy us and forgiving them when they hurt us. And it means interceding for all their needs. So take care of your children, your parents, your siblings. Take care of them when they are too young or too old to take care of themselves. Take care of them when they are ill or troubled. Take care of them when it’s a delight and when it’s a sacrifice. This is a high calling, and we may fail at it sometimes. That’s all the more reason to ask Jesus, who experienced family life himself, for the grace to keep forming this circle of love-day by day, week by week, year by year. Let’s also ask Mary and Joseph to pray for us. May our care for one another bind us together in the Lord all the days of our lives! “Father, thank you for the gift of my family. Help me to care for them as you care for me.” |
Hãy chăm sóc cha ngươi khi người tuổi già (Hc 3, 12) Không phải bài đọc một hôm nay đã vẽ nên một bức tranh tuyệt đẹp về cuộc sống gia đình sao? Các bậc cha mẹ háo hức chào đón đứa con sơ sinh của họ vào lòng và ngôi nhà của họ. Họ chăm sóc mọi nhu cầu của đứa trẻ đó cho đến khi nó có thể tự lập. Đến lượt đứa trẻ lại hiếu kính và kính trọng cha mẹ, và khi họ già đi và không thể tự chăm sóc cho bản thân, cô ấy sẽ can thiệp và chăm sóc họ. Tất nhiên, chúng ta biết rằng không phải lúc nào mọi việc cũng diễn ra theo cách đó, thường không phải do lỗi của chúng ta. Nhưng chúng ta vẫn có thể hình thành vòng tròn yêu thương mà Thiên Chúa mong muốn mỗi khi chúng ta làm theo lời kêu gọi của Ngài là “chăm sóc” lẫn nhau (Hc 3,12). Vào ngày lễ Thánh Gia này, chúng ta hãy xem việc chăm sóc những người thân yêu của chúng ta có ý nghĩa như thế nào. Tất nhiên, nó bắt đầu bằng việc bảo đảm rằng họ được an toàn và khỏe mạnh. Nhưng nó còn hơn thế nữa. “Quan tâm” có nghĩa là nhận thức được cảm xúc của họ và chú ý đến cách lời nói và hành động của chúng ta ảnh hưởng đến họ. Có nghĩa là hãy kiên nhẫn khi họ học chậm hoặc không thể tự làm những việc cho mình. Nó có nghĩa là làm tất cả những gì chúng ta có thể để chia sẻ đức tin của mình và cho phép họ thực hành đức tin của mình bất cứ khi nào có thể. Nó có nghĩa là nói với họ rằng chúng ta đánh giá cao họ như thế nào. Nó có nghĩa là kiên nhẫn khi họ làm phiền chúng ta và tha thứ cho họ khi họ làm tổn thương chúng ta. Và nó có nghĩa là can thiệp cho tất cả các nhu cầu của họ. Vì vậy, hãy quan tâm đến con cái, cha mẹ, anh chị em của bạn. Chăm sóc họ khi họ còn quá trẻ hoặc quá già để tự chăm sóc bản thân. Chăm sóc họ khi họ đau ốm hoặc gặp khó khăn. Hãy chăm sóc họ khi đó là một niềm vui hoặc khi đó là một sự hy sinh. Đây là một lời kêu gọi cao quý và đôi khi chúng ta có thể thất bại. Đó là tất cả lý do hơn nữa để cầu xin Chúa Giêsu, Đấng đã tự mình trải nghiệm cuộc sống gia đình, cho ân sủng để tiếp tục hình thành vòng tròn yêu thương này – ngày qua ngày, tuần này qua năm khác. Chúng ta cũng hãy cầu xin Mẹ Maria và Thánh Giuse cầu bầu cho chúng ta. Xin cho sự quan tâm chăm sóc lẫn nhau của chúng ta liên kết chúng ta lại với nhau trong Chúa mọi ngày của cuộc đời chúng ta! Lạy Cha, con cảm ơn Cha vì món quà của gia đình con. Xin giúp con chăm sóc họ như Cha đã quan tâm đến con. |
Mt 21,13-15. 19-23
Holy Family
Fr. Alfonse – http://fralfonse.blogspot.com/2013/12/mt-213-15-19-23-holy-family.html
Yesterday, I had a family stop by to wish me a Merry Christmas. I invited the family to come in and to take a look at our Christmas tree. The children loved it. As the children were looking around, one of them came up to me and said, “Father, I wish I had a house like yours.” Immediately I replied, “I wish I had a family like yours.” Sometimes we wish for certain things because we take for granted other things. |
Hôm qua, tôi có một gia đình ghé qua để chúc tôi Giáng sinh vui vẻ. Tôi mời cả gia đình vào nhà và xem cây thông Noel của chúng tôi. Những đứa trẻ rất thích nó. Khi những đứa trẻ đang nhìn xung quanh, một trong số chúng đến gần tôi và nói: “Thưa cha, con ước gì con có một ngôi nhà như của cha”. Ngay lập tức tôi trả lời: “Cha ước gì cha có một gia đình như của con”. |