Thần Khí Chúa đã sai tôi đi – Chúa Nhật 3 Thường Niên, Năm C

0

Chuyển ngữ: Sr. Maria Trần Thị Ngọc Hương
Theo the Word Among us

If you could sum up Jesus’ mission in just a few words, you might say that he came to set us free. That’s what he told the townspeople in the Nazareth synagogue as he read from the prophet’s scroll: he had been sent “to proclaim liberty to captives” and “to let the oppressed go free” (Luke 4:18; see Isaiah 61:1).

The people listening to Jesus that day might have thought back to the time when their ancestors were released from Babylonian captivity, or perhaps they envisioned one day being freed from Roman oppression. But Jesus had something much greater in mind. He came to set us free from sin and death itself, and from everything that prevents us from living the abundant life he came to give us.

So what would you like to be set free from right now? Perhaps worry has you tied up in knots, casting a shadow over everything you say or do. Maybe it’s fear that keeps you awake at night or stops you from taking that next step in following the Lord. You could be feeling discouraged about the state of the world or the state of your family. Or perhaps you’re fighting a compulsion that leads you into sin.

We often accept these things as an inevitable part of living as fallen people in a fallen world. But that kind of thinking discounts the power of Jesus’ cross and resurrection. He died and rose so that you could be set free from anything that steals your peace and joy!

Today take some time to examine your heart. Is there anything holding you captive? If so, let it go by offering it up to the Lord. Then make an act of faith by telling Jesus that you believe his proclamation to the people of Nazareth. Through his death and resurrection, he really has let the oppressed go free—and that includes every one of us!

“Jesus, thank you for setting me free!”

Nếu bạn có thể tóm tắt sứ mạng của Chúa Giêsu trong một vài từ, bạn có thể nói rằng Người đến để giải thoát chúng ta. Đó là những gì Người nói với dân làng trong hội đường ở Nadarét khi Người đọc cuốn sách của ngôn sứ: Người đã được sai đi “công bố cho kẻ bị giam cầm biết họ được tha” “trả lại tự do cho người bị áp bức” (Lc 4,18; x. Is 61,1).

Những người đang nghe Chúa Giêsu ngày hôm đó hẳn có thể đã nghĩ lại thời gian khi tổ tiên họ được giải thoát khỏi cảnh lưu đày ở Babylon, hoặc có lẽ họ đã tưởng tượng một ngày được giải phóng khỏi sự áp bức của người Roma. Nhưng Chúa Giêsu còn có điều gì đó vĩ đại hơn  trong tâm trí Ngài. Người đã đến để giải thoát chúng ta khỏi tội lỗi và sự chết, và khỏi mọi thứ ngăn cản chúng ta sống một cuộc sống sung mãn mà Người muốn ban cho chúng ta.

Vậy, ngay bây giờ bạn muốn được giải thoát khỏi điều gì? Có lẽ những lo lắng đang trói buộc bạn, làm lu mờ mọi thứ bạn nói hoặc làm. Có lẽ đó là nỗi sợ hãi khiến bạn thức giấc vào ban đêm hay ngăn bạn thực hiện bước kế tiếp trong việc đi theo Chúa. Bạn có thể đang cảm thấy thất vọng về tình trạng của thế giới hay tình trạng của gia đình bạn. Hoặc có lẽ bạn đang chiến đấu với một sức ép buộc dẫn bạn đến tội lỗi.

 

Chúng ta thường chấp nhận những điều này như một phần tất yếu của việc sống như những con người sa ngã trong một thế giới sa ngã. Nhưng kiểu suy nghĩ đó làm giảm đi quyền năng của thập giá và sự phục sinh của Chúa Giêsu. Người đã chết và đã sống lại để bạn có thể được giải thoát khỏi bất cứ điều gì đang lấy đi sự bình an và niềm vui của bạn!

Hôm nay bạn hãy dành chút thời gian để duyệt xét tâm hồn bạn. Có bất cứ điều gì đang giam giữ bạn không? Nếu vậy, hãy buông bỏ nó bằng cách dâng nó lên cho Chúa. Sau đó hãy thực hiện một hành vi đức tin bằng cách thưa với Chúa Giêsu rằng bạn tin vào lời công bố của Người với dân thành Nadarét. Nhờ cái chết và sự phục sinh của Người, Người đã thực sự giải thoát những người bị áp bức và cả mỗi người chúng ta.

“Lạy Chúa Giêsu, cảm ơn Chúa đã giải thoát con”.

Comments are closed.

phone-icon