For the Father himself loves you – Suy niệm theo WAU ngày 20.05.2023

0

Nguồn: The Word Among Us, May 2023
Phó tế Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ
 

For the Father himself loves you (John 16:27)

At every Mass, the priest introduces the Our Father by noting that we can “dare” to offer this prayer because Jesus himself has instructed us to. It is, after all, a little bold to address the Creator of the entire universe in such personal, intimate terms! But that’s exactly what Jesus told us: God’s love for us is as strong as the love any father feels for his children-in fact, he loves us more than any earthly father could ever love his children.

But don’t you find it hard, no matter how many times you pray the Lord’s Prayer, to believe, deep down, that God loves you? Think of the kinds of thoughts that can creep into our minds: Sure God loves humanity in general, but he must be disappointed with me. God has given me so many blessings, but I still fall short; how could he love someone like that? Whenever these thoughts arise, imagine Jesus telling you in his strong voice, “The Father himself loves you” (John 16:27).

Jesus himself gave proof of his Father’s love only a few short hours later when he went willingly to his passion and death. This act of love so moved St. John that, decades later, he remembered Jesus’ promise that our joy would be “complete” because he made it possible for us to approach God as our Father (John 16:24).

This truth is so revolutionary that it has changed the course of history-and it is changing your life as well! Spend some of your prayer time today sitting with this verse. Read it over and over again, or recite it aloud to yourself: “The Father himself loves you” (John 16:27). Ask the Holy Spirit to bring this truth home to you. As you do, imagine Jesus at your side, encouraging you to go to the Father. Put aside any thought of God as being cruel or angry or unforgiving. Instead, focus on John’s unflinching faith in this truth: “God so loved the world that he gave his only Son” (3:16).

God loves you. Whoever you are and whatever you’ve done, he still loves you. Come to him in prayer today. Dare to call him your Father.

“Heavenly Father, in the name of Jesus, hear my prayer.”

Vì chính Cha yêu thương anh em (Ga 16, 27)

Trong mỗi Thánh lễ, Linh mục giới thiệu về Chúa Cha của chúng ta bằng cách lưu ý rằng chúng ta có thể “dám” dâng lời cầu nguyện này bởi vì chính Chúa Giêsu đã hướng dẫn chúng ta làm điều đó. Rốt cuộc, cần phải táo bạo một chút khi đề cập đến Đấng Tạo Hóa của toàn thể vũ trụ bằng những từ ngữ thân mật và riêng tư như vậy! Nhưng đó chính xác là những gì Chúa Giêsu đã nói với chúng ta: Tình yêu của Thiên Chúa dành cho chúng ta cũng mạnh mẽ như tình yêu mà bất kỳ người cha nào dành cho con cái của mình – trên thực tế, Ngài còn yêu thương chúng ta hơn bất kỳ người cha trần thế nào có thể yêu thương con mình.

Nhưng bạn có thấy khó không, dù bạn có cầu nguyện kinh Lạy Cha bao nhiêu lần đi chăng nữa, thì trong sâu thẳm, bạn có tin rằng Thiên Chúa yêu thương bạn không? Hãy nghĩ đến những kiểu suy nghĩ có thể len ​​lỏi trong tâm trí chúng ta: Chắc chắn rằng Thiên Chúa  yêu thương loài người nói chung, nhưng Ngài phải thất vọng về tôi. Thiên Chúa đã ban cho tôi biết bao ơn lành, nhưng tôi vẫn còn thiếu sót; Làm sao Ngài có thể yêu thương một người như thế? Bất cứ khi nào những ý nghĩ này nảy sinh, hãy tưởng tượng Chúa Giêsu nói với bạn bằng giọng mạnh mẽ của Ngài: “Chính Cha yêu thương anh em” (Ga 16, 27).

Chính Chúa Giêsu đã đưa ra bằng chứng về tình yêu thương của Cha Ngài chỉ vài giờ sau đó khi Ngài sẵn lòng đi tới cuộc khổ nạn và cái chết của mình. Hành động yêu thương này khiến thánh Gioan cảm động đến nỗi, nhiều thập kỷ sau, ngài nhớ lại lời hứa của Chúa Giêsu rằng niềm vui của chúng ta sẽ “trọn vẹn” vì Ngài đã giúp chúng ta có thể đến gần Thiên Chúa là Cha của chúng ta (Ga 16, 24).

Sự thật này mang tính cách mạng đến nỗi nó đã thay đổi tiến trình lịch sử – và nó cũng đang thay đổi cuộc đời bạn! Hãy dành một chút thời gian cầu nguyện của bạn ngày hôm nay để ngồi với câu này. Hãy đọc đi đọc lại nhiều lần, hoặc tự mình đọc thuộc lòng: “Chính Cha yêu thương bạn” (Ga 16, 27). Hãy cầu xin Chúa Thánh Thần mang lẽ thật này về nhà cho bạn. Khi bạn làm như vậy, hãy tưởng tượng Chúa Giêsu ở bên cạnh bạn, khuyến khích bạn đi đến với Chúa Cha. Hãy gạt bỏ mọi suy nghĩ về Thiên Chúa là độc ác, giận dữ hoặc không khoan nhượng. Thay vào đó, hãy tập trung vào đức tin không lay chuyển của Gioan vào lẽ thật này: “Thiên Chúa yêu thương thế gian đến nỗi đã ban Con Một của Ngài” (3, 16).

Thiên Chúa yêu thương bạn. Dù bạn là ai và bạn đã làm gì, Ngài vẫn yêu bạn. Hãy đến với Ngài trong lời cầu nguyện hôm nay. Hãy gọi Ngài là Cha của bạn.

“Lạy Cha trên trời, nhân danh Chúa Giêsu, xin nghe lời con cầu nguyện.”

Cv 18, 23-28
Bà Pơ-rít-ki-la và ông Aquila… kéo Apôlô ra một bên và giải thích Đường Lối của Thiên Chúa cho ông (Cv 18,26)

How do you respond to unsolicited feedback? Today’s first reading gives us some clues for how we can make the best out of a potentially awkward situation. Apollos could have been offended when Priscilla and Aquila-two older and wiser believers-took him aside and showed him where his understanding of the gospel was lacking (Acts 18:26). But Scripture tells us that he took their words with humility and openness of heart. It also tells how Apollos went on to “vigorously” preach the good news afterward.

What a lesson for us!

We don’t have to understand everything perfectly before we share our faith. Apollos preached the gospel as he understood it “with ardent spirit,” and he seems to have had some effect (Acts 18:25). If we try to live for perfection, it can put us in a place of tremendous pressure and disappointment. The truth is, our mistakes and our shortcomings don’t define us or keep us from God’s love, and they certainly don’t disqualify us from sharing the gospel.

However, we should also be ready to embrace opportunities to change and grow when they present themselves. We can ask the Lord to help us be open to correction, and we can even invite him to show us where we need some redirection.

Finally, we can imitate Apollos by trying to stay hopeful and positive when someone offers us advice or tells us how we can improve. We can assume that the person speaking to us is sincerely trying to help us. Instead of feeling offended or becoming defensive, we can respond graciously and take their advice to prayer. Who knows? It could change our lives!

It’s natural to want to shy away from receiving feedback. But as we learn to accept our imperfections and embrace spiritual growth, we can expect the Holy Spirit to continue to change us. And that will help change the lives of everyone around us!

“Father, help me to grow in humility and openness of heart.”

Làm thế nào để bạn trả lời cho sự phản hồi không mong muốn? Bài đọc một hôm nay cho chúng ta một số giải pháp về cách chúng ta có thể tận dụng tốt nhất một tình huống khó xử có thể xảy ra. Apôlô có thể bị xúc phạm khi Pơ-rít-ki-la và Aquila – hai tín đồ lớn tuổi và khôn ngoan hơn – kéo ông ra một bên và chỉ cho ông chỗ thiếu hiểu biết về Tin mừng (Cv 18,26). Nhưng Kinh thánh cho chúng ta biết rằng ông tiếp nhận lời nói của họ với sự khiêm nhường và tấm lòng rộng mở. Nó cũng cho biết sau đó Apôlô tiếp tục rao giảng Tin mừng “mạnh mẽ” như thế nào.

Thật là một bài học cho chúng ta!

Chúng ta không cần phải hiểu mọi thứ một cách hoàn hảo trước khi chia sẻ đức tin của mình. Apôlô đã rao giảng Tin mừng như ông hiểu “với tinh thần hăng hái,” và dường như ông đã có một số ảnh hưởng (Cv 18,25). Nếu chúng ta cố gắng sống cho hoàn hảo, điều đó có thể đặt chúng ta vào tình trạng vô cùng áp lực và thất vọng. Sự thật là, những lỗi lầm và thiếu sót của chúng ta không định nghĩa chúng ta hay ngăn cản chúng ta khỏi tình yêu thương của Thiên Chúa, và chúng chắc chắn không loại chúng ta khỏi việc chia sẻ Tin mừng.

Tuy nhiên, chúng ta cũng nên sẵn sàng đón nhận những cơ hội để thay đổi và phát triển khi chúng xuất hiện. Chúng ta có thể cầu xin Chúa giúp chúng ta sẵn sàng đón nhận sự sửa dạy, và thậm chí chúng ta có thể mời Ngài chỉ cho chúng ta nơi chúng ta cần chuyển hướng.

Cuối cùng, chúng ta có thể noi gương Apôlô bằng cách cố gắng giữ tinh thần hy vọng và lạc quan khi ai đó cho chúng ta lời khuyên hoặc chỉ cho chúng ta cách cải thiện. Chúng ta có thể cho rằng người đang nói chuyện với chúng ta đang cố gắng giúp đỡ chúng ta một cách chân thành. Thay vì cảm thấy bị xúc phạm hoặc trở nên cố chấp, chúng ta có thể đáp lại một cách ân cần và lắng nghe lời khuyên của họ để cầu nguyện. Ai biết? Nó có thể thay đổi cuộc sống của chúng ta!

Việc muốn né tránh nhận phản hồi là điều tự nhiên. Nhưng khi chúng ta học cách chấp nhận sự không hoàn hảo của mình và đón nhận sự phát triển tâm linh, chúng ta có thể mong đợi Chúa Thánh Thần tiếp tục thay đổi chúng ta. Và điều đó sẽ giúp thay đổi cuộc sống của mọi người xung quanh chúng ta!

“Lạy Cha, xin giúp con lớn lên trong sự khiêm nhường và cởi mở tâm hồn.”

Comments are closed.

phone-icon