Con phải ở trong nhà Cha con – Suy niệm song ngữ Chúa Nhật 30.12.2018

0

SUY NIỆM LỜI CHÚA MỖI NGÀY SONG NGỮ

Sunday (December 30): “I must be in my Father’s house”

Scripture: Luke 2:41-52

41 Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the Passover. 42 And when he was twelve years old, they went up according to custom; 43 and when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it, 44 but supposing him to be in the company they went a day’s journey, and they sought him among their kinsfolk and acquaintances; 45 and when they did not find him, they returned to Jerusalem, seeking him. 46 After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions; 47 and all who heard him were amazed at his understanding and his answers. 48 And when they saw him they were astonished; and his mother said to him, “Son, why have you treated us so? Behold, your father and I have been looking for you anxiously.” 49 And he said to them, “How is it that you sought me? Did you not know that I must be in my Father’s house?” 50 And they did not understand the saying which he spoke to them. 51 And he went down with them and came to Nazareth, and was obedient to them; and his mother kept all these things in her heart. 52 And Jesus increased in wisdom and in stature, and in favor with God and man.

Chúa Nhật     30-12          Con phải ở trong nhà Cha con

Lc 2,41-52

41 Hằng năm, cha mẹ Đức Giê-su trẩy hội đền Giê-ru-sa-lem mừng lễ Vượt Qua.42 Khi Người được mười hai tuổi, cả gia đình cùng lên đền, như người ta thường làm trong ngày lễ.43 Xong kỳ lễ, hai ông bà trở về, còn cậu bé Giê-su thì ở lại Giê-ru-sa-lem, mà cha mẹ chẳng hay biết.44 Ông bà cứ tưởng là cậu về chung với đoàn lữ hành, nên sau một ngày đường, mới đi tìm kiếm giữa đám bà con và người quen thuộc.45 Không thấy con đâu, hai ông bà trở lại Giê-ru-sa-lem mà tìm.46 Sau ba ngày, hai ông bà mới tìm thấy con trong Đền Thờ, đang ngồi giữa các thầy dạy, vừa nghe họ, vừa đặt câu hỏi.47 Ai nghe cậu nói cũng ngạc nhiên về trí thông minh và những lời đối đáp của cậu.48 Khi thấy con, hai ông bà sửng sốt, và mẹ Người nói với Người: “Con ơi, sao con lại xử với cha mẹ như vậy? Con thấy không, cha con và mẹ đây đã phải cực lòng tìm con! “49 Người đáp: “Sao cha mẹ lại tìm con? Cha mẹ không biết là con có bổn phận ở nhà của Cha con sao? “50 Nhưng ông bà không hiểu lời Người vừa nói.51 Sau đó, Người đi xuống cùng với cha mẹ, trở về Na-da-rét và hằng vâng phục các ngài. Riêng mẹ Người thì hằng ghi nhớ tất cả những điều ấy trong lòng.52 Còn Đức Giê-su ngày càng thêm khôn ngoan, thêm cao lớn và thêm ân nghĩa đối với Thiên Chúa và người ta.

Meditation: 

How cans families grow together in mutual love, harmony, and care for one another? When God made a covenant with his people, he taught them his way of  love:

 

“You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength – And these words which I command you this day shall be upon your heart – and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise” (Deuteronomy 6:5-7).  

God the Father’s love is a covenant love that binds people together as his beloved children. His love is the cornerstone that binds man and woman in one flesh in marriage, and in their mutual love for their children, and for their children’s children for generations to come. God wants his love to be the center of all our relationships and all that we do. That is why God gives us his Holy Spirit so we can love as he loves us. “God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us” (Romans 5:5). We love because he first loved us (1 John 4:19).

 

Jesus was born into a family devoted to the word of God

When God sent his only begotten Son into the world, Jesus was born into a human family as a Jew who was raised according to the teaching and wisdom of God’s word in the Hebrew Scriptures (the Old Testament Scriptures) and the religious customs of his people. Jesus was born under the law of Moses (Galatians 4:4) and was circumcised (the sign of being a covenanted member of Israel) on the eighth day and given his name, Yeshua in Hebrew (Jesus in English) which means “God saves.” 

We know little about Jesus’ early life at home in Nazareth. Luke in his Gospel account gives us a glimpse of Jesus’ growth as a boy into young manhood. Luke tells us that Jesus was obedient to his parents – Mary, his mother and Joseph, his foster father. As devout and God-fearing Jews, Joseph and Mary raised the boy Jesus according to the Scriptures and Jewish customs. It was the duty of all Jewish parents to raise their children in the instruction and wisdom of God’s word in the Scriptures.

“Hear, my son, your father’s instruction, and reject not your mother’s teaching” (Proverbs 1:8). “Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it” (Proverbs 22:6).

A home life centered on prayer and the reading of Scripture

Jewish home life was centered on daily family prayers, including the singing of the Psalms and the reading of the Scriptures. Every Friday evening, the family gathered for a festive meal with the lighting of the Sabbath candle and prayers of blessing over the bread and wine to open the celebration of the Sabbath holy day. Each Saturday morning the family attended the Sabbath service which includes a reading from the Torah (five books of Moses) and chanting the psalms at the local community synagogue. Older boys were sent to school on weekday mornings, called the “house of the book” (either at the synagogue or the rabbi’s house), where they were given further instruction in the reading and study of the Jewish Scriptures. Every Jewish boy was required to memorize the first five books of the Jewish Scriptures (the Torah or Books of Moses) by the age of 13. They also learned to memorize and put into practice the wise counsels found in the Book of Proverbs (Wisdom of Solomon) and the Book of Sirach (Ecclesiasticus) which was another common book of instruction for Jews living throughout the Greek-speaking world. 

Jesus’ journey to the Father’s house

Jews were expected to travel to Jerusalem for the high feasts each year (Passover, Pentecost, Tabernacles). Jesus undoubtedly traveled with his parents every year from Nazareth to Jerusalem for the feast of Passover. This eighty mile journey normally took three days. So families often traveled in large groups, for safety and comfort. 

Luke records a remarkable incident which happened when Jesus went up to the temple at Jerusalem for his first Passover at the dawn of his manhood (usually the age of twelve for Jewish males). It was at this key turning point in his earthly life that Jesus took the name “father” from Joseph and addressed it to God his Father in heaven. His answer to his mother’s anxious inquiry reveals his confident determination to pursue his heavenly Father’s will. Did you not know that I must be in my Father’s house? (Luke 2:49)

Jesus obeyed and served his family at Nazareth

While Jesus identified himself as Son of the eternal Father in heaven, he, nonetheless, submitted himself with love and obedience to Mary and Joseph.  Like all godly parents, Mary and Joseph raised their son in the fear (Godly respect) and wisdom of God. Luke tells us that Jesus grew as a man in wisdom, stature, and favor with God and with the people of Nazareth, his home town. He remained at Nazareth until the age of 30 when he was baptized by John at the River Jordan and anointed by the Spirit for his mission as the Messiah and Savior of the world. (Thirty was the traditional age when a Jewish man could become a rabbi who taught and formed disciples in the knowledge and wisdom of God’s word.) Do you seek to love and serve your family and to pursue peace and harmony in your home, neighborhood, and community?

 

The Lord Jesus came to show us the way to our Father’s house and family in heaven. Listen to his word and obey him and you will find great peace, joy, and favor in serving him now and forever.

“Lord Jesus, you came to restore us to peace and friendship with the Father in heaven. Where there is division, bring healing and restoration. Where there is strife bring peace and forgiveness. May all families and nations on the earth find peace, harmony, and unity in you, the Prince of Peace and Savior of the world.”

Suy niệm:

Điều gì gắn bó các gia đình với nhau trong tình yêu thắm thiết, hòa thuận, và quan tâm cho nhau? Khi Thiên Chúa lập giao ước với dân Người, Người dạy họ đường lối yêu thương của Người:

“Hãy yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa của anh em, hết lòng hết dạ, hết sức anh em. Những lời này tôi truyền cho anh em hôm nay, anh em phải ghi tạc vào lòng. Anh em phải lặp lại những lời ấy cho con cái, phải nói lại cho chúng, lúc ngồi trong nhà cũng như lúc đi đường, khi đi ngủ cũng như khi thức dậy” (Đnl 6,5-7).

 

Tình yêu của Chúa Cha là tình yêu giao ước nối kết con người với nhau là con cái của Người. Tình yêu của Người là đá tảng nối kết người nam và nữ nên một trong hôn nhân, và trong tình yêu của họ dành cho con cháu và các thế hệ mai sau. Thiên Chúa muốn tình yêu của Người là trung tâm của các mối quan hệ và tất cả các việc chúng ta làm. Đó là lý do tại sao Thiên Chúa ban cho chúng ta Thánh Thần của Người để chúng ta có thể yêu như Người yêu thương chúng ta. “Tình yêu Thiên Chúa rót vào lòng chúng ta ngang qua Chúa Thánh Thần, Đấng đã ban cho chúng ta” (Rm 5,5). Chúng ta yêu thương vì Người yêu thương chúng ta trước (1Ga 4,19).

Đức Giêsu được sinh ra trong một gia đình yêu mến lời Chúa

Khi Thiên Chúa sai người Con một yêu dấu vào thế gian, Đức Giêsu được sinh ra trong một gia đình người Do thái, được dưỡng dục theo giáo huấn và sự khôn ngoan của lời Chúa trong Kinh Thánh Do thái (Kinh thánh Cựu ước) và các phong tục tôn giáo của dân tộc Do thái. Đức Giêsu được sinh ra dưới lề luật của Moisen (Gl 4,4) và được cắt bì (dấu chỉ trở nên thành viên giao ước của dân Israel) vào ngày thứ tám và được đặt tên, Yeshua trong tiếng Do thái (Giêsu trong tiếng Anh) nghĩa là “Thiên Chúa cứu”.

 

Chúng ta biết rất ít về cuộc đời thơ ấu của Đức Giêsu trong gia đình ở Nagiaret. Luca trong Tin mừng của mình đã cho chúng ta một ý niệm lờ mờ về sự trưởng thành của Đức Giêsu từ một cậu bé tới người thanh niên. Luca nói với chúng ta rằng Đức Giêsu vâng phục cha mẹ mình – Maria, Mẹ Người và Giuse, dưỡng phụ của Người. Như những người đạo đức và kính sợ Thiên Chúa, Giuse và Maria dưỡng dục trẻ Giêsu theo Kinh thánh và các phong tục của Do thái. Đó là bổn phận của tất cả các cha mẹ Do thái để nuôi nấng con cái theo sự hướng dẫn và khôn ngoan của lời Chúa trong Kinh thánh.

“Này con, giáo huấn của cha, con hãy nghe,
lời dạy của mẹ, con đừng gạt bỏ” (Cn 1,8). “Hãy dạy đứa trẻ đi con đường nó phải đi,
để đến tuổi già, nó vẫn không lìa bỏ” (Cn 22,6).

 

Đời sống gia đình chú trọng vào cầu nguyện và việc đọc Kinh thánh

Đời sống gia đình Do thái chú trọng vào sự cầu nguyện hằng ngày của gia đình, bao gồm hát Thánh vịnh và đọc Kinh thánh. Mỗi tối thứ Sáu, gia đình tụ họp cho bữa tiệc có thắp nến ngày Sabbat và cầu nguyện chúc lành trên bánh và rượu để bắt đầu mừng ngày thánh Sabbat. Mỗi sáng thứ Bảy, gia đình tham dự nghi lễ ngày Sabbat trong đó có việc đọc sách thánh từ sách Torah (Ngũ Kinh của Moisen) và hát Thánh vịnh ở hội đường chung ở địa phương. Các trẻ trai lớn hơn được gởi tới trường vào các buổi sáng ngày thường, gọi là “lớp học Kinh thánh” (có thể là ở hội đường hay nhà của 1 thầy Rabbi), nơi đó họ được chỉ dẫn sâu xa hơn về cách đọc và học hỏi Kinh thánh Do thái. Mỗi bé trai Do thái buộc phải thuộc lòng 5 cuốn sách đầu của Kinh thánh Do thái (sách Torah hay sách của Moisen) ở tuổi 13. Chúng cũng phải học thuộc và thực hành những lời khuyên khôn ngoan trong sách Châm ngôn (Sự khôn ngoan của Solomon) và sách Sirach (sách Giảng viên) là sách phổ biến khác về sự hướng dẫn cho người Do thái sống trong thời đang nói tiếng Hy lạp.  

 

 

 

Hành trình của Đức Giêsu về nhà Cha

Người Do thái mong đợi ngày hành hương lên Gierusalem cho các ngày lễ lớn mỗi năm (Vượt qua, Ngũ tuần, Lễ Lều). Rõ ràng Đức Giêsu đã đi hành hương với cha mẹ mỗi năm từ Nagiaret đến Gierusalem vào lễ Vượt qua. Cuộc hành trình 8 dặm này bình thường mất hết ba ngày. Nên các gia đình thường đi theo từng nhóm lớn để được an toàn và vui vẻ.

Luca ghi lại biến cố đặc biệt đã xảy ra khi Đức Giêsu lên tới đền thờ Gierusalem vào dịp lễ Vượt qua đầu tiên của Người vào lúc tuổi trưởng thành (thông thường là tuổi 12 cho thanh niên Do thái). Đây chính là điểm then chốt trong cuộc đời thơ ấu của Người cho thấy Đức Giêsu đã lấy khỏi danh hiệu “CHA” của Giuse và quy nó về Thiên Chúa, Cha trên trời của Người. Câu trả lời của Người trước câu hỏi lo lắng của Mẹ mặc khải quyết tâm kiên vững của Người để theo đuổi ý Cha trên trời. Cha mẹ không biết rằng con phải ở trong nhà Cha con sao? (Lc 2,49)

Đức Giêsu vâng phục và phục vụ gia đình mình ở Nagiaret

Trong khi Đức Giêsu xác định chính mình là Con của Cha hằng hữu trên trời, thì Người cũng đã phục tùng với tình yêu và sự vâng phục đối với Giuse và Maria. Giống như các cha mẹ đạo đức khác, Maria và Giuse nuôi nấng con mình lớn lên trong sự kính sợ (kính sợ Chúa) và sự khôn ngoan của Thiên Chúa. Luca nói với chúng ta rằng Đức Giêsu lớn lên trong sự khôn ngoan, mạnh mẽ, và ơn sủng trước Thiên Chúa và người làng Nagiaret, quê quán của Người. Người ở Nagiaret cho tới tuổi 30 khi Người chịu phép rửa của Gioan ở sông Giodan và được Thần Khí xức dầu cho sứ mạng Messia và Đấng Cứu thế. (Ba mươi là tuổi theo truyền thống khi một người nam Do thái có thể trở thành thầy Rabbi, dạy dỗ và thành lập các môn đệ trong sự hiểu biết và khôn ngoan của lời Chúa). Bạn có tìm cách để yêu thương và phục vụ gia đình mình và theo đuổi bình an và hòa thuận trong nhà, hàng xóm, và cộng đồng mình không?

Chúa Giêsu đến để tỏ cho chúng ta con đường về nhà Cha và gia đình chúng ta trên trời. Hãy lắng nghe lời Người và vâng phục Người và bạn sẽ thấy sự bình an, niềm vui, và ơn sủng trong việc phụng sự Người bây giờ và mãi mãi.

Lạy Chúa Giêsu, Chúa đến để phục hồi cho chúng con sự bình an và tình bằng hữu với Cha trên trời. Nơi nào có sự chia rẽ, hãy đem lại sự chữa lành và phục hồi. Nơi nào có chiến tranh, hãy đem lại bình an và tha thứ. Xin cho mọi gia đình và quốc gia trên thế giới tìm thấy sự bình an, hòa thuận, và hiệp nhất trong Chúa, là Vua Hòa Bình và là Đấng Cứu thế.

Tác giả: Don Schwager
(http://dailyscripture.servantsoftheword.org/readings/)
Bro. Paul Thanh Vu 
– chuyển ngữ

Comments are closed.