Ta muốn lòng nhân chứ không cần ly lễ – SN theo WAU 18.07.2025

0

Nguồn: The Word Among Us, July 2025
Lm. Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ

Why was Jesus so hard on the Pharisees? Weren’t they trying their best to keep the laws that had been handed down to them? God’s commandment, given to Moses, was to “remember the sabbath day—keep it holy” (Exodus 20:8). But in the centuries that followed, various scribes interpreted this commandment as prohibiting at least thirty-nine types of “work,” including harvesting. So when the Pharisees in today’s Gospel questioned Jesus about his disciples picking grain on the Sabbath, they were standing on the solid ground of tradition.

Rules matter; they give us a framework in which to thrive. But Jesus always challenged his listeners—and he challenges us—to beware of monitoring how well we think other people are following rules. For example, we may hold deeply to the Sunday obligation to attend Mass. We may also “refrain from engaging in work or activities that hinder the worship owed to God” (Catechism, 2185) and take care to “avoid making unnecessary demands on others” (2187).

This is good! But do we then look around at how others are celebrating—or not celebrating—the Lord’s Day? Do we get frustrated when our adult children don’t honor it as we do, or when a fellow parishioner doesn’t seem to see the importance of this day?

If God has given you the faith and the freedom to honor the Sabbath so diligently, rejoice! Thank him for this grace! At the same time, Jesus, “Lord of the sabbath” (Matthew 12:8), invites you to “desire mercy, not sacrifice” (12:7) as you consider how others are following him. Try to avoid scrutinizing their actions and motives too closely. Today’s Gospel reading makes it clear that while God’s commandments, rules, and traditions are central to living out our faith, they should help us to look at God with gratitude while also viewing our neighbor with grace and without judgment.

Today, thank the Lord for the gifts he has given you: faith, forgiveness, joy, and the grace to do his will. At the same time, pray for the ability to love other people with the same mercy that God has shown to you.

“Lord, thank you for shaping my heart to see others with mercy.”

Tại sao Chúa Giêsu lại khắt khe với người Pharisêu như vậy? Họ chẳng phải đã cố gắng hết sức để tuân giữ các luật lệ đã được truyền lại cho họ sao? Mệnh lệnh của Chúa, được ban cho Môisen, là “hãy nhớ ngày Sabát – giữ ngày đó là ngày thánh” (Xh 20,8). Nhưng trong nhiều thế kỷ sau đó, nhiều kinh sư đã giải thích mệnh lệnh này là cấm ít nhất ba mươi chín loại “công việc”, bao gồm cả việc gặt hái. Vì vậy, khi những người Pharisêu trong Tin mừng hôm nay chất vấn Chúa Giêsu về việc các môn đệ của Người hái lúa vào ngày Sabát, họ đã đứng trên nền tảng vững chắc của truyền thống.

Các quy tắc rất quan trọng; chúng cung cấp cho chúng ta một khuôn khổ để phát triển. Nhưng Chúa Giêsu luôn thách thức những người nghe Người – và Người thách thức chúng ta – hãy cẩn thận khi theo dõi xem chúng ta nghĩ người khác tuân thủ các quy tắc tốt như thế nào. Ví dụ, chúng ta có thể giữ chặt nghĩa vụ tham dự Thánh lễ vào Chúa Nhật. Chúng ta cũng có thể “kiềm chế không tham gia vào công việc hoặc các hoạt động cản trở việc thờ phượng dành cho Chúa” (Giáo lý, 2185) và cẩn thận “tránh đưa ra những yêu cầu không cần thiết đối với người khác” (2187).

Điều này thật tốt! Nhưng sau đó chúng ta có nhìn xung quanh xem người khác đang tuân giữ hay không tuân giữ Ngày của Chúa như thế nào không? Chúng ta có cảm thấy thất vọng khi con cái trưởng thành của mình không tôn trọng ngày này như chúng ta, hoặc khi một giáo dân khác dường như không thấy được tầm quan trọng của ngày này không?

Nếu Chúa đã ban cho bạn đức tin và sự tự do để tôn vinh ngày Sabát một cách siêng năng như vậy, hãy vui mừng! Cảm ơn Chúa vì ân sủng này! Đồng thời, Chúa Giêsu, “Chúa của ngày Sabát” (Mt 12,8), mời bạn “muốn lòng thương xót, chứ không muốn lễ tế” (12,7) khi bạn xem xét cách người khác đang noi theo Người. Cố gắng tránh xem xét quá kỹ hành động và động cơ của họ. Bài đọc Tin Mừng hôm nay nói rõ rằng trong khi các điều răn, luật lệ và truyền thống của Chúa là trọng tâm để sống đức tin của chúng ta, thì chúng cũng giúp chúng ta nhìn Chúa với lòng biết ơn trong khi cũng nhìn người lân cận của mình với lòng khoan dung và không phán xét.

Hôm nay, hãy cảm ơn Chúa vì những món quà mà Người đã ban cho bạn: đức tin, sự tha thứ, niềm vui và ân sủng để làm theo ý muốn của Người. Đồng thời, hãy cầu nguyện để có khả năng yêu thương người khác bằng cùng lòng thương xót mà Chúa đã dành cho bạn.

Lạy Chúa, con cảm ơn Chúa đã định hình trái tim con để nhìn người khác bằng lòng thương xót.

Comments are closed.

phone-icon