Chuyển ngữ: Sr. Maria Trần Thị Ngọc Hương
Theo the Word Among us
Today’s readings seem like a study in contrasts, don’t they? In the first reading, St. Luke gives a dramatic account of today’s feast of Pentecost: a rushing wind, mysterious tongues of flame, prophetic declarations, and a vast crowd hanging on Peter’s every word. But in the Gospel, St. John paints a quieter, more intimate picture. He tells how Jesus appeared to the apostles privately on Easter, breathed his Spirit into them, and sent them out to forgive, just as his Father had sent him to forgive. So does the Spirit inspire great excitement and grand gestures, or quiet acts of mercy? Both. It’s not a matter of either/or. When Jesus breathed the Spirit into the apostles, he showed them the reason for his death and resurrection: to win forgiveness for their sins and for the sins of all the world. Then when the Spirit came rushing into them on Pentecost, he filled them with the power to proclaim that mercy far and wide. This is the key to our celebration today: we need to experience both the mercy and the power of the Holy Spirit. We need to know, intimately and personally, just how forgiving God is. We need to know that nothing, not even the greatest of sins, can overcome the love that he has for us. But we also need to experience the powerful rush of his Spirit filling us with confidence in God’s love. That confidence can propel us into the world to share the good news with everyone we meet. Today, more than any other day, is a great day to ask for a fresh new outpouring of the Spirit. Ask the Spirit to flood you with a personal encounter with God’s mercy. Then ask the same Spirit to give you the courage to proclaim that mercy far and wide. “Come, Holy Spirit! Fill me and empower me!” |
Các bài đọc hôm nay dường như là một nghiên cứu về sự tương phản, bạn có thấy vậy không? Trong bài đọc thứ nhất, Thánh Luca trình bày một trình thuật rất ấn tượng về ngày lễ Ngũ Tuần: một cơn gió mạnh, các lưỡi lữa mầu nhiệm, các lời công bố tiên tri và một đám đông dân đang chăm chú lắng nghe từng lời của tông đồ Phêrô. Nhưng trong bài Tin Mừng, Thánh Gioan lại vẽ một bức tranh yên tĩnh, riêng tư hơn. Người kể về việc Chúa Giêsu đã hiện ra với các tông đồ cách riêng tư vào ngày Phục Sinh, ban Thần Khí cho họ và sai họ đi để ban ơn tha thứ, giống như Chúa Cha đã sai Người đi để ban ơn tha thứ. Vậy Thần Khí truyền sự phấn khích và những cử chỉ lớn lao, hay những hành động thương xót thầm lặng? Cả hai. Đó không phải là vấn đề của một trong hai. Khi Chúa Giêsu ban Thần Khí cho các tông đồ, Người cho họ thấy lý do cái chết và sự phục sinh của Người: để giành được ơn tha thứ cho tội lỗi của họ và cho tội lỗi của tất cả thế gian. Rồi khi Thần Khí xuống trên họ vào ngày lễ Ngũ Tuần, Người đã ban cho họ tràn đầy quyền năng sức mạnh để công bố lòng thương xót đó cho khắp mọi nơi. Đây là chìa khoá cho việc cử hành lễ hôm nay của chúng ta: chúng ta cần kinh nghiệm cả lòng thương xót và cả quyền năng của Chúa Thánh Thần. Chúng ta cần biết, cách sâu sắc và cá vị, cách Thiên Chúa đang tha thứ như thế nào. Chúng ta cần biết rằng không có gì, ngay cả những tội lỗi lớn nhất, có thể chiến thắng tình yêu mà Thiên Chúa dành cho chúng ta. Nhưng chúng ta cũng cần kinh nghiệm sự thôi thúc mạnh mẽ của Thần Khí tuôn đổ xuống chúng ta lòng tin tưởng vào tình yêu của Thiên Chúa. Niềm xác tín đó có thể thôi thúc chúng ta đi vào trong thế giới để chia sẻ Tin Mừng cho mọi người chúng ta gặp. Hôm nay, hơn bất cứ ngày nào khác, là một ngày tuyệt vời để cầu xin một sự tuôn đổ mới mẻ của Thần Khí. Bạn hãy xin Thần Khí làm tràn ngập bạn bằng một cuộc gặp gỡ cá vị với lòng thương xót của Thiên Chúa. Rồi hãy cầu xin chính Thần Khí ấy ban cho bạn lòng can đảm để công bố lòng thương xót đó khắp mọi nơi. “Lạy Chúa Thánh Thần! Xin ngự trong con và ban sức mạnh cho con!” |