Learn from me and you will find rest for your soul – Chúa Nhật XIV Thường Niên A

0

Tác giả: Don Schwager
Nguồn: 
www.dailyscripture.net
Lm. Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ

Sunday, July 9,2023  

Learn from me and you will find rest for your soul

Scripture:  Matthew 11:25-30

25 At that time Jesus declared, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to infants; 26 yes, Father, for such was your gracious will. 27 All things have been delivered to me by my Father; and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and any one to whom the Son chooses to reveal him. 28 Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.29 Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy, and my burden is light.”

Chúa Nhật, ngày 09.07.2023 

Hãy học cùng Ta và tâm hồn anh em sẽ được an nghỉ

Mt 11, 25-30

25 Vào lúc ấy, Đức Giê-su cất tiếng nói: “Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn.26 Vâng, lạy Cha, vì đó là điều đẹp ý Cha.27 “Cha tôi đã giao phó mọi sự cho tôi. Và không ai biết rõ người Con, trừ Chúa Cha; cũng như không ai biết rõ Chúa Cha, trừ người Con và kẻ mà người Con muốn mặc khải cho.28 “Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng.29 Anh em hãy mang lấy ách của tôi, và hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng.30 Vì ách tôi êm ái, và gánh tôi nhẹ nhàng.”

Meditation: Do you want to know the mind and heart of God? Jesus thanks the Father in heaven for revealing to his followers the wisdom and knowledge of God. What does Jesus’ prayer tell us about God and about our relationship with him? First, it tells us that God is both Father and Lord of the earth as well as heaven. He is both the Creator and Author of all that he has made, the first origin of everything. His authority, wisdom, and gracious care extends to every living thing, and his boundless love and goodness is directed to the welfare of each person made in his image and likeness. He is the source of all human life. That is why all fatherhood and motherhood are ultimately derived from him (Ephesians 3:14-15).

Pride – the root of sin

Jesus’ prayer contrasts the “wisdom of the world” with the wisdom which comes from above – from the Father of heaven who is all wise and good. Jesus’ prayer contains an implicit warning that pride can keep us from the love and knowledge of God. What makes us ignorant and blind to the wisdom of God? Certainly intellectual pride, coldness of heart, and stubbornness of will shut out God and his wise rule and fatherly care for our personal lives. Pride is the root of all vice and evil and the strongest influence propelling us to sin against God and to do wrong to our neighbor. Sinful pride first vanquishes the heart, making it cold and indifferent towards God. It also closes the mind to God’s truth and wisdom for our lives. What is pride’s flaw? It is the inordinate love of oneself at the expense of others and the exaggerated estimation of one’s own knowledge, power, importance and position over others.

Simplicity and lowliness of heart

Jesus contrasts pride with child-like simplicity and humility. The simple of heart are like “little children” in the sense that they see purely and simply without any pretense or falsehood. They instinctively recognize their utter dependence and reliance on others – especially those who can teach and form them to live strong, healthy, mature lives. No one can grow in wisdom and maturity unless they are willing to be taught and formed in how to live wisely and to distinguish between good and evil, truth and falsehood.

Simplicity of heart is closely linked with humility – the queen of virtues that forgets oneself in order to love and serve others for their sake. The humble of heart are the freest of all – emptied of vanity and self-concern they can single-mindedly focus on the welfare of others. The Lord Jesus is our model. He proclaimed to his disciples, “I am gentle and lowly of heart” (Matthew 11:29). Jesus came “not to be served, but to serve and to give his life as a ransom for the many” (Matthew 20:28). Jesus’ “gentleness” is not weakness or powerlessness. It is “strength under control” which is at the service of good rather than evil.

Jesus humbled himself to lift us out of our misery and slavery to sin in order to raise us up to glory with him and the Father. Jesus came not to bruise the weak but to heal, to pardon and not to condemn, to restore us to abundant life by defeating sin, Satan, and death. It was love for his eternal Father and for each one of us that motivated Jesus to humble himself to death on the cross in order to rescue us from slavery to sin and death. The Lord Jesus shows us the true path of love and victory, freedom and joy, through the cross that defeated pride and hatred, greed and selfishness, guilt and condemnation.

True humility – which is the opposite of false modesty or feeling bad about oneself – frees us to pursue what is good, right, holy, and true. Scripture tells us that God opposes the proud, but gives grace to the humble (Proverbs 3:34, James 4:6). Only the humble in heart can receive the wisdom which comes from God and the understanding of God’s perfect goodness and plan for our lives. Do you acknowledge your utter dependence on God and do you trust him with your whole heart, mind, and being?

The greatest reward for those who seek the “summum bonum” or “greatest good” is to be united with God – the one and only true source of peace, joy, and happiness that will last forever.

Knowing God personally

Jesus makes a claim which no one would have dared to make – he is the perfect revelation of God because he has been with the Father before all creation and time existed. He and the Father are united in an inseparable bond of love and unity. That is why Jesus alone can truly reveal the fullness of God’s mind and heart and purpose for our lives.

One of the greatest truths of God’s revelation and our Christian faith is that we can know the one true and living God. Our knowledge of God is not simply limited to knowing some things about God and his true nature – we can know God our Father and Creator personally because God our Father desires to be closely united with each one of us in a bond of love through his Son, Jesus Christ. The Lord Jesus makes it possible for each one of us to have a personal direct relationship and experiential knowledge of God as our loving and gracious Father.

Through Jesus we have access to God the Father

To see the Lord Jesus is to recognize and know the true nature of God and his personal love for us. In Jesus we see the perfect love of God – a God who cares intensely and who yearns over every man and woman whom he has created in his image and likeness (Genesis 1:26-27). God the Father loved us even while we were lost in ignorance and blinded by sin and pride. He sent us his Only Begotten Son, the Lord Jesus Christ, who freely gave up his life for us on the cross as the atoning sacrifice for our sins (John 3:16, 1 John 2:2, 1 John 1:7). Paul the Apostle tells us that Jesus is the image of God (Colossians 1:15). He is the perfect revelation of God – a God who loves us totally, unconditionally, and without reservation. What can separate us from the love of God? Only our own stubborn pride, willfulness, and rebellious attitude towards God and his will for our lives.

Jesus makes an incredible promise to those who acknowledge him as their Lord and Savior. If we pray in his name – the name Jesus means God saves – then the Father in heaven will hear us as if his only begotten Son was speaking to him directly. That is the unity, blessing, and promise he wishes for each one of us. And that is why we have the confidence and boldness to pray as Jesus taught his disciples, Our Father who art in heaven… give us this day our daily bread, and deliver us from temptation. Do you pray to your Father in heaven with joy and confidence in his perfect love and care for you?

The sweet yoke of Jesus

What does the yoke of Jesus refer to in the Gospel (Matthew 11:29)? The Jews used the image of a yoke to express submission to God. They spoke of the yoke of the law, the yoke of the commandments, the yoke of the kingdom, the yoke of God. Jesus says his yoke is “easy”. The Greek word for “easy” can also mean “well-fitting”. Yokes were tailor-made to fit the oxen well. We are commanded to put on the “sweet yoke of Jesus” and to live the “heavenly way of life and happiness”.

Jesus also says his “burden is light”. There’s a story of a man who once met a boy carrying a smaller crippled lad on his back. “That’s a heavy load you are carrying there,” exclaimed the man. “He ain’t heavy; he’s my brother!” responded the boy. No burden is too heavy when it’s given in love and carried in love. Jesus offers us a new kingdom of righteousness, peace, and joy. In his kingdom sins are not only forgiven but removed, and eternal life is poured out for all its citizens. This is not a political kingdom, but a spiritual one.

Freedom from sin and guilt

The yoke of Christ’s kingdom, his kingly rule and way of life, liberates us from the burden of guilt and from the oppression of sinful habits and hurtful desires. Only Jesus can lift the burden of sin and the weight of hopelessness from us – and give us a weight of love and glory in exchange. Jesus used the analogy of a yoke to explain how we can exchange the burden of sin and despair for a burden of glory and yoke of freedom from sin. The yoke which Jesus invites us to embrace is his way of grace and freedom from the power of sin. Do you trust in God’s love and submit to his will and plan for your life?

“Lord Jesus, give me the child-like simplicity and purity of faith to gaze upon your face with joy and confidence in your all-merciful love. Remove every doubt, fear, and proud thought which would hinder me from receiving your word with trust and humble submission.”

Suy niệm: Bạn có muốn biết tâm trí của Thiên Chúa không? Đức Giêsu tạ ơn Cha trên trời vì đã mặc khải cho các môn đệ sự khôn ngoan và hiểu biết về Thiên Chúa. Lời cầu nguyện của Đức Giêsu nói với chúng ta điều gì về Thiên Chúa và về mối quan hệ của chúng ta với Người? Trước hết, nó nói với chúng ta rằng Thiên Chúa vừa là Cha vừa là Chúa trời đất. Người là Đấng tạo hóa và là Tác giả của tất cả những gì Người đã dựng nên, là nguồn gốc đầu tiên của mọi sự. Quyền năng, sự khôn ngoan, và mối quan tâm của Người trải dài tới mọi sinh vật và tình yêu, lòng nhân hậu vô biên của Người hướng tới lợi ích cho mỗi người được dựng nên theo giống hình ảnh Người. Người là nguồn mạch của tất cả sự sống của con người. Đó là lý do tại sao mọi tình phụ tử và mẫu tử kết cục đều xuất phát từ Người (Ep 3,14-15).

Kiêu ngạo – gốc rễ của tội lỗi

Lời kinh của Đức Giêsu đối chiếu “sự khôn ngoan của thế gian” với sự khôn ngoan đến từ trời – từ Cha trên trời, Đấng là tất cả của mọi sự khôn ngoan và tốt lành. Lời kinh của Đức Giêsu cũng kèm theo lời cảnh báo ẩn tàng rằng kiêu ngạo có thể ngăn chúng ta không yêu mến và hiểu biết về Thiên Chúa. Điều gì khiến chúng ta ra dốt nát và mù quáng trước sự khôn ngoan của Thiên Chúa? Chắc chắn sự kiêu ngạo về trí tuệ, sự lạnh nhạt của tâm hồn, và sự bướng bỉnh của ý chí khép kín trước sự cai trị khôn ngoan và sự quan tâm phụ tử của Người. Kiêu ngạo là cội rễ của tất cả mọi tính hư nết xấu và là tác động mạnh mẽ nhất thúc đẩy chúng ta phạm tội chống lại Thiên Chúa và nguy hại tới tha nhân. Trước hết, kiêu ngạo chế ngự tâm hồn, làm cho nó ra lạnh lùng và thờ ơ với Thiên Chúa. Kiêu ngạo cũng che lấp tâm trí trước sự thật và khôn ngoan của Thiên Chúa dành cho cuộc đời chúng ta. Sai lầm của kiêu ngạo là gì? Đó là sự yêu mình quá sức đến nỗi làm mất phẩm giá của người khác, và sự đánh giá về kiến thức, năng lực, tầm quan trọng, và vị trí của mình trên người khác quá trớn.

Tính đơn sơ của tâm hồn

Đức Giêsu đối chiếu kiêu ngạo với tính đơn sơ khiêm nhường như trẻ thơ. Tâm hồn đơn sơ giống như “những trẻ thơ” với ý nghĩa là chúng nhìn mọi sự một cách đơn thuần, không giả bộ hay giả dối. Theo bản năng chúng nhận ra sự lệ thuộc và tin tưởng của mình vào người khác – đặc biệt những người có thể dạy dỗ và đào tạo chúng sống mạnh mẽ, khỏe mạnh, trưởng thành. Không ai có thể lớn lên trong sự khôn ngoan và trưởng thành nếu họ không tự nguyện để người khác dạy dỗ và uốn nắn để sống thế nào cho khôn ngoan và phân biệt giữa thiện và ác, sự thật và giả dối.

Tính đơn sơ của tâm hồn được gắn bó với đức khiêm nhường – nữ hoàng của mọi nhân đức, quên đi chính mình để yêu thương và phục vụ người khác vì lợi ích của họ. Người khiêm nhường trong lòng là người thoát khỏi mọi sự – trút bỏ mọi tính hư ảo và tự ái, họ chỉ có một ý hướng về lợi ích của người khác. Chúa Giêsu là mẫu mực của chúng ta. Người tuyên bố với các mục đệ “Ta hiền lành và khiêm nhường trong lòng” (Mt 11,29). Đức Giêsu đến “không phải để được phục vụ, nhưng là để phục vụ và hiến mạng mình làm giá chuộc cho nhiều người” (Mt 20,28). Sự “hiền lành” của Đức Giêsu không phải là yếu đuối hay nhu nhược. Đó là “sức mạnh có tự chủ”, chỉ phục vụ cho điều tốt hơn là điều xấu.

Đức Giêsu hạ mình để kéo chúng ta ra khỏi đau khổ và ách nô lệ cho tội lỗi để nâng chúng ta lên vinh quang với Người và với Cha. Đức Giêsu đến không phải để vùi dập kẻ yếu đau nhưng để chữa lành, để tha thứ chứ không lên án, để phục hồi chúng ta tới sự sống sung mãn bằng việc tội lỗi, Satan, và sự chết. Chính vì tình yêu dành cho Cha vĩnh cửu và cho mỗi người chúng ta đã thúc đẩy Đức Giêsu hạ mình đến chết trên thập giá để cứu chúng ta khỏi ách nô lệ của tội lỗi và sự chết. Chúa Giêsu tỏ cho chúng ta con đường sự thật của tình yêu và chiến thắng, tự do và niềm vui, ngang qua thập giá đã đánh bại sự kiêu ngạo và hận thù, tham lam và ích kỷ, tội lỗi và kết án.

Khiêm nhường đích thật – đối nghịch với sự khiêm nhường giả dối hay cảm giác xấu về mình – giúp chúng ta theo đuổi những gì tốt lành, đúng đắn, thánh thiện, và thành thật. Kinh thánh nói với chúng ta rằng Thiên Chúa chống lại kẻ kiêu căng, nhưng ban ơn cho kẻ khiêm nhường (Cn 3,34; Gc 4,6). Chỉ có những ai khiêm nhường trong lòng mới có thể đón nhận sự khôn ngoan đến từ Thiên Chúa và hiểu biết lòng nhân hậu và kế hoạch hoàn hảo của Thiên Chúa dành cho cuộc đời mình. Bạn có biết sự phụ thuộc hoàn toàn nơi Thiên Chúa và bạn có tin cậy nơi Người với cả tâm hồn, trí óc, và con người mình không?

Phần thưởng lớn nhất dành cho những ai tìm kiếm “lợi ích tốt nhất” là được kết hiệp với Thiên Chúa – là nguồn mạch đích thật và duy nhất của sự bình an, niềm vui, và hạnh phúc sẽ tồn tại mãi mãi.

Biết Thiên Chúa cách cá vị

Đức Giêsu đưa ra lời tuyên bố mà không ai dám làm: Người chính là mặc khải trọn vẹn của Thiên Chúa bởi vì Người ở cùng Cha trước mọi thụ tạo và thời gian hiện hữu. Người và Cha kết hiệp trong một mối dây tình yêu và hiệp nhất không thể tách lìa. Đó là lý do tại sao chỉ có Đức Giêsu mới thật sự mặc khải trọn vẹn tâm trí và mục đích của Thiên Chúa cho cuộc đời chúng ta.

Một trong những chân lý lớn nhất của mặc khải của Thiên Chúa và niềm tin Kitô giáo là chúng ta có thể biết được một Thiên Chúa chân thật và hằng sống. Sự hiểu biết của chúng ta về Thiên Chúa không chỉ đơn giản giới hạn để biết điều gì đó về Thiên Chúa và bản tính của Người, nhưng chúng ta có thể hiểu biết Thiên Chúa cách cá vị bởi vì Thiên Chúa muốn được kết hiệp mật thiết với mỗi người chúng ta trong mối dây tình yêu ngang qua Con của Người, Đức Giêsu Kitô. Đức Giêsu cho phép mỗi người chúng ta có mối quan hệ trực tiếp và cá vị và sự hiểu biết Thiên Chúa là Cha đáng yêu mến và tốt lành của mình.

Qua Đức Giêsu, chúng ta đến với Chúa Cha

Xem thấy Đức Giêsu là nhận ra và hiểu biết bản tính đích thật của Thiên Chúa và tình yêu cá vị của Người dành cho chúng ta. Nơi Đức Giêsu, chúng ta nhìn thấy tình yêu hoàn hảo của Thiên Chúa – một Thiên Chúa quan tâm săn sóc và yêu thương mọi người nam nữ, những người Người đã dựng nên giống hình ảnh của Người (St 1,26-27). Chúa Cha yêu thương chúng ta thậm chí trong khi chúng ta lầm lạc trong sự ngu dốt và mù quáng bởi tội lỗi và kiêu ngạo. Người đã gởi đến cho chúng ta Con Một Yêu Dấu, Chúa Giêsu Kitô, Đấng tự hiến mình cho chúng ta trên thập giá làm của lễ đền tội vì những tội lỗi của chúng ta (Ga 3,16; 1Ga 2,2; 1Ga 1,7). Thánh Phaolô Tông đồ nói với chúng ta rằng Đức Giêsu là hình ảnh của Thiên Chúa (Cl 1,15). Người là sự mặc khải hoàn hảo của Thiên Chúa – một Thiên Chúa yêu thương chúng ta trọn vẹn, không điều kiện, và không giới hạn. Điều gì có thể tách rời chúng ta khỏi tình yêu của Thiên Chúa? Chỉ có sự kiêu ngạo bướng bỉnh và thái độ nổi loạn của chúng ta với Thiên Chúa và với ý của Người dành cho cuộc đời chúng ta.

Đức Giêsu đưa ra một lời hứa lạ thường cho những ai nhận biết Người là Chúa và Đấng cứu độ của họ. Nếu chúng ta cầu nguyện nhân danh Người – tên Giêsu nghĩa là Thiên Chúa cứu – thì Cha trên trời sẽ lắng nghe chúng ta như thể Con một yêu dấu của Người đang nói trực tiếp với Người. Đó là sự hiệp nhất, phúc lành, và lời hứa Người muốn cho mỗi người chúng ta. Và đó là lý do tại sao chúng ta có sự tự tin và mạnh dạn cầu nguyện như Đức Giêsu đã dạy các môn đệ: Lạy Cha chúng con ở trên trời xin cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày và chớ để chúng con sa chước cám dỗ. Bạn có cầu nguyện với Cha trên trời với niềm vui và lòng tự tin trong tình yêu và sự quan tâm của Người dành cho bạn không?

Ách ngọt ngào của Đức Giêsu

Loại ách nào Ðức Giêsu đề cập tới trong Tin mừng (Mt 11,29)? Người Do Thái sử dụng hình ảnh của cái ách để diễn tả  sự quy phục Thiên Chúa. Họ nói về ách của lề luật, ách của các giới răn, ách của vương quốc, ách của Thiên Chúa. Ðức Giêsu nói ách của Người thì “dễ dàng”. Tiếng Hy Lạp của hạn từ “dễ dàng” cũng có nghĩa là “vừa vặn”. Thợ thường làm ách vừa vặn cho con bò. Chúng ta được lệnh mang lấy “ách ngọt ngào của Ðức Giêsu”, và sống “đường lối tuyệt vời của sự sống và hạnh phúc”.

Ðức Giêsu cũng nói “gánh của Người thì nhẹ nhàng”. Có một câu chuyện về người kia một hôm thấy cậu bé đang cõng đứa em bị què trên lưng. Người ấy thốt lên: “Cháu đang mang một gánh nặng trên lưng”. Thằng bé trả lời: “Nó không nặng, vì nó là em của cháu!” Không gánh nặng nào quá nặng khi nó được cho trong tình yêu và được mang trong tình yêu. Đức Giêsu ban cho chúng ta một vương quốc mới của sự công chính, bình an, và vui mừng. Trong vương quốc của Người, tội lỗi không chỉ được tha thứ mà còn được lấy đi và sự sống vĩnh cửu được tuôn đổ cho tất cả công dân. Đây không phải là một vương quốc chính trị, nhưng là một vương quốc thiêng liêng.

Gánh của vinh quang và ách của tự do

Ách vương quốc của Đức Kitô, là vương quyền  và con đường sự sống của Người, giải thoát chúng ta khỏi gánh nặng của tội lỗi và áp lực của những ước muốn tội lỗi và tai hại. Chỉ có Đức Giêsu mới có thể nhấc gánh nặng của tội lỗi và sức nặng của sự tuyệt vọng khỏi chúng ta – và thay vào đó, ban cho chúng ta gánh nặng của tình yêu và vinh quang. Đức Giêsu dùng phép loại suy của cái ách để giải thích cách thức chúng ta có thể thay đổi gánh nặng của tội lỗi và tuyệt vọng với gánh nặng của vinh quang và ách của sự giải thoát khỏi tội lỗi. Ách mà Đức Giêsu mời gọi chúng ta đón nhận là con đường ơn sủng của Người và sự giải thoát khỏi sức mạnh của tội lỗi. Bạn có tin tưởng vào tình yêu của Thiên Chúa và quy phục ý Người và kế hoạch của Người dành cho cuộc đời bạn không?

“Lạy Chúa Giêsu, xin ban cho con đức tin đơn sơ và lòng trong sạch như trẻ thơ, để chiêm ngắm thánh nhan Chúa với lòng hân hoan và tin tưởng trong tình yêu khoan dung của Chúa. Xin Chúa cất khỏi lòng con mọi nghi ngờ, sợ hãi, và tư tưởng kiêu căng, ngăn cản con không đón nhận lời Chúa với sự vâng phục phó thác và khiêm nhu.”

Comments are closed.

phone-icon