Tu luật Thánh Augustinô – Lời nói đầu

0

LỜI NÓI ĐẦU

Khi còn là một tập sinh, người viết luôn ao ước tìm hiểu linh đạo và đào sâu truyền thống Dòng Đaminh. Bởi lẽ sự hiểu biết của người viết khi ấy còn quá bé nhỏ, cho nên nguồn suối linh thiêng của linh đạo Dòng tuôn đổ trên người viết bị trào ra bên ngoài, và chỉ được cảm nhận như một biển cả bàng bạc làm sao ! Nhưng niềm khao khát đi tìm căn tính của Dòng vẫn luôn thức dậy trong tâm hồn trẻ trung này và rất ít khi tìm được câu trả lời thoả đáng.

Đến ngày tuyên khấn, quỳ trước nhan Chúa dưới sự chứng kiến của cộng đoàn, trong tay Bề trên tổng quyền, người viết đọc lời khấn tạm, và sau đó năm năm, đọc lời khấn trọn đời, tuyên hứa sẽ tuân giữ Tu luật thánh Augustinô và Hiến pháp Dòng thật trang nghiêm sốt sắng. Nhưng thực tình người viết không biết đặt vấn đề về ý nghĩa của Tu luật và việc tuân giữ Tu luật : Tại sao phải giữ luật đó ? Luật đó có tầm quan trọng thế nào đối với ơn gọi Đaminh ? Luật có thực sự bó buộc theo lương tâm hay không ? Phải chăng đó chỉ là công thức được đọc lấy lệ mà không có giá trị thực tiễn ?

Sau đó được gửi đi học thần học ở Rôma, nhưng người viết vẫn mang giấc mơ bơi lội trong biển cả linh đạo của Dòng. Được tiếp xúc với các sinh viên tu sĩ bạn bè và sống chung với các chị em nhiều Dòng khác nhau trên thế giới, nhất là với cộng đoàn Nữ tu Đaminh tại Italia, thánh hiệu Caterina di Siena, ở đó, người viết cảm nhận nhu cầu hiểu biết và học hỏi Tu luật thánh Augustinô hơn bao giờ hết.

Hôm nay ước mơ ngày xưa đã hiện thực một phần nào : quyển sách nhỏ bé Tu luật thánh Augustinô. Giới thiệu, bản dịch và giải thích ra đời dưới dạng một học trình dành cho khoá Tĩnh huấn 2004 tại nhà mẹ Hội dòng Đaminh Tam Hiệp. Học trình này nhằm giúp các em trong giai đoạn huấn luyện tìm hiểu ý nghĩa Tu luật thánh Augustinô được đọc trong ngày tuyên khấn. Dù chưa nghiên cứu vấn đề giá trị luân lý hay pháp lý của Bản luật trong công thức khấn dòng, người viết trước hết chỉ muốn giới thiệu tổng quát lịch sử bản văn, tác giả, cộng đoàn đan tu mà Bản luật được viết ra.

Bản luật hiện hành được dùng trong các hội dòng nữ Đaminh tại Việt Nam dựa theo bản dịch sơ thảo của các cha Đaminh Việt Nam, rồi chuyển sang ứng dụng cho giới nữ. Vì thế người viết cũng xin mạo muội đề nghị một bản dịch tiếng Việt dành cho nữ tu, lấy từ nguyên tác Tu luật thánh Augustinô viết cho nữ giới bằng tiếng Ý, và tham khảo với các bản tiếng Anh, tiếng Pháp. Bản dịch được cha Giuse Phan Tấn Thành đọc lại, góp ý và sửa chữa.

Sau đó trên bản văn này người viết sẽ tuần tự giải thích Tu luật thánh Augustinô, dừng lại từng số, từng đoạn để phân tích, có khi trở về bối cảnh lịch sử của từng trường hợp để rút ra tinh thần và ý nghĩa cho đời sống tu trì trong thời đại hôm nay. Đây là phần chính của quyển sách.

Do tài liệu tham khảo về đề tài này còn rất ít, công việc biên soạn chỉ dựa vào một vài đầu sách bằng tiếng nước ngoài. Trong số đó, tài liệu được tham khảo nhiều nhất là quyển sách của Cha Clodovis Boff, OSM, La Regola di S. Agostino. La via della comunione dei beni, Cittadella, Assisi 1991 (nguyên tác : A via da comunhão de bens, Rio de Janeiro, 1988).

Giới hạn của cuốn sách đang có trên tay quý độc giả thật quá rõ : đây là học trình được biên soạn để đáp ứng nhu cầu chia sẻ cho khoá tĩnh huấn chứ không có tham vọng trở thành đầu sách chuyên đề trong các học viện và thư viện; hơn thế nữa, do hoàn cảnh của Giáo hội Việt Nam, những chuyên viên hướng dẫn việc nghiên cứu Tu luật thánh Augustinô chỉ như sao buổi sớm, cho nên quyển sách nhỏ này không thể tránh khỏi những thiếu sót về mặt nội dung lẫn hình thức. Người viết rất mong sự thông cảm và tha thứ, cũng như xin đón nhận tất cả những lời góp ý và sửa chữa của quý độc giả, với lòng chân thành biết ơn sâu xa nhất.

Học Viện Tôma (Xóm Gà)

Nt. Maria Đinh Thị Sáng

 

Comments are closed.