Thơ: Lockdown – Phong tỏa

0

Lockdown

Yes there is fear.
Yes there is isolation.
Yes there is panic buying.
Yes there is sickness.
Yes there is even death.

But,

They say that in Wuhan after so many years of noise
You can hear the birds again.
They say that after just a few weeks of quiet
The sky is no longer thick with fumes
But blue and grey and clear.
They say that in the streets of Assisi

People are singing to each other
across the empty squares,
keeping their windows open
so that those who are alone
may hear the sounds of family around them.

 

They say that a hotel in the West of Ireland

Is offering free meals and delivery to the housebound.

Today a young woman I know
is busy spreading fliers with her number
through the neighbourhood

So that the elders may have someone to call on.

Today Churches, Synagogues, Mosques and Temples
are preparing to welcome
and shelter the homeless, the sick, the weary
All over the world people are slowing down and reflecting
All over the world people are looking at their neighbours in a new way

All over the world people are waking up to a new reality
To how big we really are.
To how little control we really have.
To what really matters.
To Love.
So we pray and we remember that
Yes there is fear.

 

 

But there does not have to be hate.
Yes there is isolation.
But there does not have to be loneliness.
Yes there is panic buying.
But there does not have to be meanness.
Yes there is sickness.
But there does not have to be disease of the soul
Yes there is even death.
But there can always be a rebirth of love.

 

Wake to the choices you make as to how to live now.
Today, breathe.
Listen, behind the factory noises of your panic
The birds are singing again
The sky is clearing,

Spring is coming,
And we are always encompassed by Love.
Open the windows of your soul
And though you may not be able
to touch across the empty square,
Sing.”

 

Phong Tỏa

Vâng, chắc chắn là sợ hãi
Chắc chắn bị cô lập,
Chắc chắn là hốt hoảng mua sắm
Chắc chắn có bệnh tật
Và ngay cả chết chóc

Nhưng,

Người ta nói ở Vũ Hán sau nhiều năm ồn ào,

Giờ có thể nghe được tiếng chim hót trở lại,
Họ nói chỉ sau vài tuần yên lặng,
Bầu trời không còn làn khói dày đặc
Nhưng trong xanh, xám và quang đãng.
Có người nói trên những con đường thành phố Assisi,

Người ta hát cho nhau
ngang qua những quảng trường vắng vẻ.
Những cánh cửa sổ mở cả ngày lẫn đêm
Để những ai đang cô đơn
Cũng có thể nghe được tiếng nói của gia đình chung quanh họ.

Nghe nói rằng một khách sạn ở miền Tây nước Ái Nhĩ Lan
Đang phục vụ những bữa ăn miễn phí và phân phát cho những ai phải ở nhà vì dịch bệnh.
Hôm nay, một người phụ nữ tôi quen biết
Đang tất bật phân phát tờ rơi với số điện thoại của bà trên đó
cho những người hàng xóm
để các cụ cao niên có thể gọi khi cần

Ngày hôm nay nhiều nhà thờ Công giáo, hội đường Tin lành, thánh đường Hồi giáo và nhà Chùa Phật giáo
Đang chuẩn bị đón tiếp
Những người vô gia cư, những người đau ốm, những người rã rời mệt mỏi có nơi trú ngụ.
Khắp nơi trên thế giới mọi người sống chậm lại và có thời gian để nhìn lại.

Khắp nơi trên thế giới người ta nhìn vào người hàng xóm bằng cách nhìn mới.
Khắp nơi trên thế giới mọi người bừng tỉnh trước một sự thật về:
Chúng ta thật to lớn
nhưng có rất ít khả năng kiểm soát
Điều gì thực sự quan trọng
Tình yêu
Để chúng ta cầu nguyện và ghi nhớ rằng
Vâng, có đó những nỗi sợ

Nhưng không vì đó mà thêm ghen ghét, hận thù.
Vâng, có đó những cô lập, cách ly,
Nhưng không nhất thiết phải cô đơn,
Vâng, có đó những mua sắm hỗn loạn
Nhưng không nhất thiết phải hèn hạ, bần tiện.
Vâng, có đó những ốm đau bệnh tật
Nhưng không cần phải mang những bệnh tật tâm hồn.
Vâng, có đó sự chết
Nhưng có thể vẫn luôn được tái sinh bằng tình yêu.
Hãy tỉnh thức để lựa chọn cách sống hiện tại.
Ngày hôm nay, hãy hít thở,
hãy lắng nghe, đằng sau những ồn ào, hỗn loạn,
tiếng chim đang hót trở lại,
bầu trời đang xanh,

 

 

Mùa Xuân đang tới,
Và chúng ta luôn được tình yêu bao phủ
Hãy mở rộng cửa sổ tâm hồn bạn
Cho dù có lúc bạn không thể chạm tới những chỗ trống trải của tâm hồn,
Thì cũng hãy cất tiếng ca.

 

–Fr. Richard Hendrick, a Capuchin Franciscan living in Ireland
Cha Richard Hendrick, ở Ái Nhĩ Lan,
Thuộc Dòng Phanxicô Capuchin.

Chuyển ngữ: Nt. Theresa Ngọc Hà

Comments are closed.