Lord, show us the Father – Chúa Nhật V Phục Sinh A


Tác giả: Don Schwager
Nguồn: www.dailyscripture.net
Phó tế Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ

Sunday, May 7, 2023 

“Lord, show us the Father”

Scripture: John 14:1-12

1 “Let not your hearts be troubled; believe in God, believe also in me. 2 In my Father’s house are many rooms; if it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? 3 And when I go and prepare a place for you, I will come again and will take you  to myself, that where I am you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going; how can we know the way?” 6 Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father, but by me. 7 If you had known me, you would have known my Father also; henceforth you know him and have seen him.”8 Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we shall be satisfied.” 9 Jesus said to him, “Have I been with you so long, and yet you do not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father; how can you say, `Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father and the Father in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority; but the Father who dwells in me does his works. 11 Believe me that I am in the Father and the Father in me; or else believe me for the sake of the works themselves. 12 “Truly, truly, I say to you, he who believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I go to the Father.

Chúa Nhật, ngày 07.05.2023

Lạy Chúa, xin tỏ cho chúng con biết Cha

Ga 14,1-12

1 Anh em đừng xao xuyến! Hãy tin vào Thiên Chúa và tin vào Thầy.2 Trong nhà Cha Thầy, có nhiều chỗ ở; nếu không, Thầy đã nói với anh em rồi, vì Thầy đi dọn chỗ cho anh em.3 Nếu Thầy đi dọn chỗ cho anh em, thì Thầy lại đến và đem anh em về với Thầy, để Thầy ở đâu, anh em cũng ở đó.4 Và Thầy đi đâu, thì anh em biết đường rồi.”
5 Ông Tô-ma nói với Đức Giê-su: “Thưa Thầy, chúng con không biết Thầy đi đâu, làm sao chúng con biết được đường? “6 Đức Giê-su đáp: “Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến với Chúa Cha mà không qua Thầy.7 Nếu anh em biết Thầy, anh em cũng biết Cha Thầy. Ngay từ bây giờ, anh em biết Người và đã thấy Người.”
8 Ông Phi-líp-phê nói: “Thưa Thầy, xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha, như thế là chúng con mãn nguyện.”9 Đức Giê-su trả lời: “Thầy ở với anh em bấy lâu, thế mà anh Phi-líp-phê, anh chưa biết Thầy ư? Ai thấy Thầy là thấy Chúa Cha. Sao anh lại nói: “Xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha”?10 Anh không tin rằng Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy sao? Các lời Thầy nói với anh em, Thầy không tự mình nói ra. Nhưng Chúa Cha, Đấng luôn ở trong Thầy, chính Người làm những việc của mình.11 Anh em hãy tin Thầy: Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy; bằng không thì hãy tin vì công việc Thầy làm.12 Thật, Thầy bảo thật anh em, ai tin vào Thầy, thì người đó cũng sẽ làm được những việc Thầy làm. Người đó còn làm những việc lớn hơn nữa, bởi vì Thầy đến cùng Chúa Cha.

Meditation: Do you allow any troubles to rob you of God’s gift of peace? As much as we try to avoid it, we inevitably encounter challenges and trials that can shake our confidence and our trust in God. Jesus knew that his disciples would be put to the test when their Master was taken from them during his suffering and passion – his arrest, trial, and rejection by the leaders of his own people, and crucifixion by the Romans. Jesus encouraged his disciples to put their faith and hope in God the Father and also in himself.

When adversity or trouble comes your way, does it make you lose hope or give into fear and despair, or does it press you closer to the Lord Jesus and to the strength and help he offers you? When the people of Israel became discouraged and grew weary during their 40 years in the wilderness, the Lord assured them that he would personally bring them safely into the promised land.

“It is the LORD who goes before you; he will be with you, he will not fail you or forsake you; do not fear or be dismayed” (Deuteronomy 31:8).

This land of promise was a sign that prefigured and pointed to the true heavenly homeland which God offers to all who accept his gift of salvation through his Son, Jesus Christ. The Lord Jesus, through his victory on the cross and his resurrection, has opened the way for each one of us to live in peace and friendship with our heavenly Father.

A place for you in my Father’s house

During Jesus’ last supper meal with his apostles, he spoke in plain words to them about his approaching departure. He tells them that he is returning to his Father to prepare a place for them in the Father’s house. Jesus not only goes to secure for his disciples a place of refuge, peace, and security, he secures for them the best the Father has to offer – intimate communion, friendship, and joy with the Father at his table (Luke 12:37, Matthew 8:11) and place of rest and refreshment.

Jesus promised his disciples – and each one of us – that he would return again to personally bring us to the Father’s house. Are you ready to follow the Lord Jesus wherever he wishes to lead you now and in the future? And do you trust him to bring you safely to your home with the Father in his kingdom? Paul the Apostle reminds us that nothing in this world can compare with the glory of feasting with the Father in his house. “I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us” (Romans 8:18). Is your hope securely placed in Jesus and his promise to raise you up in glory with him?

I am the Way, the Truth, and the Life

The disciples were surprised that Jesus was going to his Father’s house and would return to take them with him. And they were even more surprised when Jesus said he expected them to know the way to the Father’s house. Jesus’ answer to there question, “show us the way”, was both a reminder that his disciples should trust their Master and Teacher to show them the way, and a challenge for them to recognize that Jesus had intimate knowledge of God and where God came from. Jesus made a statement that invoked the very name which God had revealed to Moses, “I am who I am” (Exodus 3:14), and he made three claims which only God could make. He stated unequivocally to his disciples: “I am the Way, the Truth, and the Life” (John 14:6)

Jesus proclaims: I am the Way (John 14:6). He alone knows the way to the Father because he has been with the Father from the beginning – before time and creation ever existed. The Lord Jesus gives us more than a road map and guide book. He personally is the way to the Father’s kingdom, and we cannot miss it if we follow him. He accompanies us on our daily journey and watches over us as the good shepherd who leads and sustains us each and every step of the way. Are you in step with the Lord and do you trust in his guiding hand for your life?

Jesus proclaims that he is the Truth (John 14:6). Many can say, “I have taught you the truth.” Only Jesus can say, I am the Truth. He posseses in himself the fulness of truth. Jesus claims to be one with the Father and to speak the truth which proceeds from the Father. Jesus promised his disciples that if they continued in his word, they would learn the truth and the  truth would set them free” (John 8:31). The truth which Jesus proclaims has power to set us free from ignorance, deception, and sin. The words which Jesus speaks are true because there is no lie or falsehood in him. Moral truth requires more than mere words or ideas because the person who speaks them must be true – true in thought, speech, deed, example, and action. Jesus embodies the truth in his person.

Jesus proclaims that he is the Life (John 14:6). He not only shows us the path of life (Psalm 16:11); he gives the kind of life which only God can give – abundant life that lasts forever. Is there any trouble, fear, or distracton that keeps you from the perfect peace and joy of a life surrendered to Jesus Christ?

Knowing God personally

One of the greatest truths of the Christian faith is that we can know the living God. Our knowledge of God is not simply limited to knowing something about God, but we can know God personally. The essence of Christianity, and what makes it distinct from Judaism and other religions, is the knowledge of God as our Father. Jesus makes it possible for each of us to personally know God as our Father. To see Jesus, the only begotten Son of the Father, is to see what God is like. In Jesus we see the perfect love of God – a God who cares intensely and who yearns over men and women, loving them to the point of laying down his life for them upon the Cross. Jesus is the revelation of God – a God who loves us completely, unconditionally, and perfectly for our good. Jesus also promises that God the Father will hear our prayers when we pray in his name. That is why Jesus taught his followers to pray with confidence, Our Father who art in heaven… give us this day our daily bread (Matthew 6:9). Do you pray to your Father in heaven with joy and confidence in his love and care for you?

Doing the works that Jesus did

Jesus told his disciples that they would do the same works which he had done – and even greater works! While Jesus was physically present to his disciples in Galilee and Jerusalem, he was subject to the physical limitations of time, space, and circumstances. Now as the Risen Savior who is glorified and seated at the right hand of the Father in heaven, the Lord Jesus makes his presence and power known to every place on earth through the power and presence of the Holy Spirit who lives and works through all the members of the body of Christ on earth.

Theresa of Avila (1515-1582) wrote:  “Christ has no body now but yours. No hands, no feet on earth but yours. Yours are the eyes through which he looks compassion on this world. Yours are the feet with which he walks to do good. Yours are the hands through which he blesses all the world. Yours are the hands, yours are the feet, yours are the eyes, you are his body. Christ has no body now on earth but yours.”

Wherever we go the Lord Jesus wants us to bring the good news and blessings of his kingdom to as many people as we can. The Lord Jesus calls us the salt of the earth. He wants us to bring the flavor of his goodness and holiness into every area of society we are engaged in. Christ calls us the light of the world. He wants us to make him known and loved by helping people to see the radiance of his love and truth and the beauty of his kingdom. That is why Jesus continues to commission his followers throughout every age to “make disciples of all nations”(John 17:18, Matthew 28:19).

“Lord Jesus, you fill us with the joy of your saving presence and you give us the hope of everlasting life with the Father in Heaven. Show me the Father that I may know and glorify him more fully.”

Suy niệm: Bạn có cho phép bất cứ vấn nạn gì cướp khỏi bạn ân huệ bình an của Thiên Chúa không? Bao lâu chúng ta cố gắng tránh né nó, chúng ta chắc chắn sẽ giáp mặt với những thách đố và thử thách có thể lay động niềm tin cậy của mình nơi Thiên Chúa. Đức Giêsu biết rằng các môn đệ sẽ bị thử thách và ngược đãi sau khi Thầy rời bỏ họ trong cuộc khổ nạn: sự bắt bớ, bị xét xử, và bị loại trừ bởi những vị lãnh đạo dân riêng của Người, và bị người Rôma đóng đinh. Đức Giêsu khích lệ các môn đệ tin tưởng và hy vọng nơi Chúa Cha và hy vọng nơi Người.

Khi nghịch cảnh hay vấn nạn xảy đến với bạn, nó có làm bạn mất đi niềm hy vọng hay làm bạn sợ hãi và tuyệt vọng, hay nó thúc đẩy bạn gần gũi với Chúa Giêsu hơn và sức mạnh và sự trợ giúp Người ban cho bạn không? Khi dân Israen trở nên chán nản và mệt mỏi trong suốt 40 năm trong hoang địa, Đức Chúa bảo đảm với họ rằng chính Người sẽ dẫn đưa họ an toàn vào miền đất hứa.

“Chính Đức Chúa đi trước bạn; chính Người sẽ ở với bạn; Người sẽ không để mặc, không bỏ rời bạn. Đừng sợ hãi” (Đnl 31,8). Miền đất hứa này là dấu chỉ tiên báo và nhắm tới quê hương đích thật trên trời mà Thiên Chúa ban cho tất cả những ai đón nhận hồng ân cứu độ của Người ngang qua người Con của Người là Đức Giêsu Kitô. Chúa Giêsu, ngang qua sự chiến thắng của Người trên thập giá và sự phục sinh của Người, đã mở ra con đường cho mỗi người chúng ta sống bình an và sống thân tình với Cha trên trời của chúng ta.

Nơi chốn cho anh em trong nhà Cha Thầy

Trong bữa tiệc ly của Đức Giêsu với các tông đồ, Người đã nói những lời lẽ thẳng thắn với họ về sự ra đi sắp tới của mình. Người nói với họ rằng Người sẽ trở về cùng Cha để chuẩn bị nơi chốn cho họ trong nhà Cha. Đức Giêsu không chỉ bảo đảm với các môn đệ một nơi chốn ẩn náu, bình an, và an toàn, mà Người còn bảo đảm với họ Cha sẽ ban cho họ những gì tốt nhất: sự hiệp thông mật thiết, tình bằng hữu, và niềm vui với Cha nơi bàn tiệc của Người (Lc 12,37; Mt 8,11) và nơi nghỉ ngơi và bồi dưỡng.

Đức Giêsu đã hứa với các môn đệ và mỗi người chúng ta rằng Người sẽ trở lại để đưa từng người chúng ta vào nhà Cha. Bạn có sẵn sàng đi theo Chúa Giêsu bất kỳ nơi nào Người muốn dẫn đưa bạn bây giờ và trong tương lai không? Và bạn có tin cậy Người sẽ đưa bạn an toàn tới nhà mình với Cha trong vương quốc của Người không? Thánh Phaolô tông đồ nhắc nhở chúng ta rằng không có gì trong thế gian này có thể so sánh với vinh quang của yến tiệc với Cha trong nhà của Người. “Tôi nghĩ rằng các đau khổ bây giờ tôi phải chịu sẽ không sánh được với vinh quang sẽ được mặc khải cho chúng ta” (Rm 8,18). Niềm hy vọng của bạn có đặt vững vàng nơi Đức Giêsu và những lời hứa của Người để đưa bạn tới vinh quang của Người không?

Ta là Đường, là Sự Thật, và là Sự Sống

Các môn đệ rất đỗi ngạc nhiên vì Đức Giêsu sẽ về nhà Cha của Người và sẽ trở lại đón họ đi với Người. Và họ càng ngạc nhiên hơn nữa khi Đức Giêsu nói Người nghĩ họ đã biết đường tới nhà Cha rồi. Câu trả lời của Đức Giêsu cho câu hỏi “xin chỉ cho chúng con đường đi” là lời nhắc nhở rằng các môn đệ phải tin tưởng Thầy và Tôn Sư của mình để chỉ cho họ đường đi và sự thách đố cho họ để nhận ra rằng Đức Giêsu có sự hiểu biết quen thuộc về Thiên Chúa và nơi mà Thiên Chúa đã đến. Đức Giêsu đưa ra lời nhận định dựa vào danh tánh đích thật mà Thiên Chúa đã mặc khải với Môisen “Ta là Đấng Ta là” (Xh 3,14), và Người đã đưa ra ba lời tuyên bố chỉ có một mình Thiên Chúa mới có thể tuyên bố. Người nói rõ ràng với các môn đệ: “Ta là Đường, là Sự Thật, và là Sự Sống” (Ga 14,6).  

Ðức Giêsu đã nói: Ta là Đường (Ga 14,6). Chỉ mình Người mới biết đường đi tới Cha bởi vì Người ở với Cha từ thuở ban đầu trước khi thời gian và sự tạo dựng hiện hữu. Chúa Giêsu ban cho chúng ta còn hơn cả tấm bản đồ và cuốn hướng dẫn. Chính Người là đường đi tới vương quốc của Cha và chúng ta không thể lạc lối nếu chúng ta đi theo Người. Người đồng hành với chúng ta trên cuộc hành trình hằng ngày và gìn giữ chúng ta như người mục tử tốt lành, người dẫn đưa và bảo vệ chúng ta từng bước trên đường. Bạn có bước đi với Chúa và có tin cậy vào bàn tay hướng dẫn của Người cho cuộc đời mình không?

Đức Giêsu tuyên bố rằng Người là Sự Thật (Ga 14,6). Nhiều người có thể nói “Tôi dạy anh sự thật”. Chỉ có Ðức Giêsu mới có thể nói “Ta là Sự thật”.  Người có nơi mình sự trọn vẹn sự thật. Đức Giêsu tuyên bố là một với Cha và nói sự thật đến từ Cha. Đức Giêsu hứa với các môn đệ rằng nếu họ tiếp tục ở trong lời Người họ sẽ học được sự thật và sự thật sẽ giải thoát họ (Ga 8,31). Sự thật mà Đức Giêsu tuyên bố có sức mạnh giải thoát chúng ta khỏi sự ngu dốt, lừa dối, và tội lỗi. Những lời lẽ mà Đức Giêsu nói là sự thật bởi vì nơi Người không có sự dối trá hay sai lạc. Sự thật luân lý đòi hỏi nhiều hơn là chỉ trong lời nói hay lý tưởng bởi vì người nói với họ phải thật – thật trong tư tưởng, lời nói, việc làm, gương mẫu, và hành động. Đức Giêsu là hiện thân của sự thật trong chính con người mình.

Đức Giêsu tuyên bố Người là Sự Sống (Ga 14,6). Người không chỉ tỏ cho chúng ta con đường sự sống (Tv 16,11) mà Người còn ban cho một loại sự sống chỉ có Thiên Chúa mới có thể ban cho – sự sống sung mãn đời đời. Có bất kỳ vấn nạn, sợ hãi, hay phân tâm ngăn cản bạn khỏi sự bình an và niềm vui hoàn hảo của đời sống quy phục Đức Giêsu Kitô không?

Hiểu biết Thiên Chúa cách cá vị

Một trong những chân lý lớn nhất của đức tin Kitô giáo là chúng ta có thể nhận biết Thiên Chúa hằng sống. Sự hiểu biết Thiên Chúa của chúng ta không chỉ đơn giản bị giới hạn để hiểu biết điều gì đó về Thiên Chúa nhưng chúng ta có thể biết Thiên Chúa một cách cá vị. Bản chất của Kitô giáo và những gì làm cho nó khác biệt với Do Thái giáo và các tôn giáo khác là sự hiểu biết Thiên Chúa là Cha chúng ta. Đức Giêsu giúp mỗi người chúng ta có thể nhận biết Thiên Chúa là Cha chúng ta cách cá vị. Nhìn thấy Đức Giêsu, người con một yêu dấu của Cha là nhìn thấy Thiên Chúa như thế nào. Nơi Đức Giêsu, chúng ta nhìn thấy tình yêu hoàn hảo của Thiên Chúa – một Thiên Chúa quan tâm đặc biệt và yêu thương mọi người, yêu thương họ tới mức hiến mình cho họ trên thập giá. Đức Giêsu là sự mặc khải của Thiên Chúa, một Thiên Chúa yêu thương chúng ta trọn vẹn, vô điều kiện, và hoàn toàn vì lợi ích của chúng ta. Đức Giêsu cũng hứa rằng Chúa Cha sẽ nghe lời cầu nguyện khi chúng ta cầu nguyện nhân danh Người. Đó là lý do tại sao Đức Giêsu dạy các môn đệ cầu nguyện cách tự tin, Lạy Cha chúng con ở trên trời… xin ban cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày (Mt 6,9). Bạn có cầu nguyện với Cha trên trời với niềm vui và tin tưởng nơi tình yêu và sự quan tâm của Người đối với bạn không?

Làm những việc Đức Giêsu đã làm

Đức Giêsu nói với các môn đệ rằng họ sẽ thực hiện cùng những công việc mà Người đã làm – và thậm chí những việc lớn lao hơn nữa! Trong khi Đức Giêsu hiện diện cách thể lý trước các môn đệ ở Galilê và Giêrusalem, Người là chủ thể cho những giới hạn thể lý về thời gian, không gian, và những tình huống. Giờ đây với tư cách là Đấng cứu độ phục sinh, Đấng được vinh hiểnn và ngự bên hữu Chúa Cha trên trời, Chúa Giêsu thể hiện cho mọi người được biết sự hiện diện và sức mạnh của Người ở mọi nơi trên trái đất ngang qua sức mạnh và sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, Đấng hiện hữu và hoạt động ngang qua mọi phần tử của thân thể của Đức Kitô trên trái đất.

Thánh Têrêsa Avila (1515-1582) viết: “Đức Kitô giờ đây không có thân xác nhưng có thân xác của bạn. Không tay không chân nhưng có tay có chân của bạn trên mặt đất. Qua đôi mắt của bạn Người nhìn thế gian này với lòng trắc ẩn. Với đôi chân của bạn Người đi làm việc lành. Với đôi tay của bạn Người chúc lành cho thế giới. Với đôi tay, đôi chân, đôi mắt của bạn, bạn là thân xác của Người. Đức Kitô giờ đây không có thân xác nhưng có thân xác của bạn”.

Bất cứ chúng ta đi đâu, Chúa Giêsu muốn chúng ta đem Tin mừng và phúc lành vương quốc của Người đến càng nhiều người càng tốt. Chúa Giêsu gọi chúng ta là muối ướp thế gian. Người muốn chúng ta đem hương vị tốt lành và thánh thiện của Người vào mọi lãnh vực của xã hội chúng ta đang sống. Đức Kitô gọi chúng ta là ánh sáng của thế gian. Người muốn chúng ta làm cho Người được nhận biết và yêu mến bằng việc giúp đỡ người khác nhìn thấy ánh huy hoàng của tình yêu và chân lý và vẻ đẹp vương quốc của Người. Đó là lý do tại sao Đức Giêsu tiếp tục truyền lệnh cho các môn đệ qua mọi thời đại phải “làm cho mọi dân tộc trở thành môn đệ” (Ga 17,18; Mt 28, 19).  

“Lạy Chúa Giêsu, xin Chúa lấp đầy lòng chúng con niềm vui của sự hiện diện cứu độ của Chúa và ban cho chúng con niềm hy vọng về sự sống vĩnh cửu với Cha trên trời. Xin tỏ cho con Chúa Cha để con có thể hiểu biết và đem lại vinh quang cho Người cách trọn vẹn hơn.”

Comments are closed.