Rejoice in that day – Suy niệm theo WAU ngày 13.09.2023

0

Nguồn: The Word Among Us, September 2023
Lm. Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ

When was the last time you threw a party? Perhaps it was when your child graduated from high school, at the birth of a new baby, or when a favorite cousin came to town. Those are all fine, positive reasons to celebrate.

When Jesus tells his disciples to celebrate being persecuted, however, he is inviting them—and us—to gain a new perspective on the negative as well as the positive things that happen to us. He is giving us a strategy to deal with not only persecution but all kinds of suffering or hardship. Because when we rejoice, it changes our perspective and gives us hope. It makes it possible for us to look at things in a new way.

How? Let’s consider what happened to six-year-old Timmy. The young boy was crestfallen when he went to the garage to get out his brand-new bicycle, only to realize it had been stolen. Furious, he went inside to share the bad news. His mother helped him acknowledge his feelings to God, but she also read today’s Gospel to him. She encouraged him to follow Jesus’ advice to rejoice. So they decided to throw a party. They got out Timmy’s favorite snack, and they thanked God for always being in charge. They prayed that God would bless whoever took that bike, whether or not that meant Timmy would get the bike back.

Finally, they asked God to let them see one good thing he would bring about as a result of Timmy’s stolen bicycle. Sure enough, because Timmy had to walk to school the following day, he wound up making a new friend—someone he never would have met if he had been riding his new bike.

Now, our challenges are usually more significant than a six-year-old losing a bike. Regardless, when we find the strength to praise the Lord when things are difficult, it changes our perspective. Lifting our hearts to him can make us open to opportunities that would have gone unnoticed otherwise. So let’s get into the habit of praising God even when our circumstances don’t make us want to throw a party, and see what just might come of it.

“Jesus, help me to rejoice in you even when I suffer hardship or persecution.”

Lần cuối cùng bạn tổ chức một bữa tiệc là khi nào? Có lẽ đó là khi con bạn tốt nghiệp trung học, khi sinh một em bé mới, hoặc khi một người anh họ yêu thích đến thị trấn. Đó là tất cả những lý do tốt đẹp, tích cực để vui mừng.

Tuy nhiên, khi Chúa Giêsu bảo các môn đệ vui mừng việc bị bắt bớ, Ngài đang mời gọi họ – và cả chúng ta – có một cái nhìn mới về những điều tiêu cực cũng như tích cực xảy ra với chúng ta. Ngài đưa ra cho chúng ta một chiến lược để đối phó với không chỉ sự ngược đãi mà còn với tất cả các loại đau khổ hoặc khó khăn khác. Bởi vì khi chúng ta vui mừng, nó sẽ thay đổi quan điểm của chúng ta và mang lại cho chúng ta hy vọng. Nó giúp chúng ta có thể nhìn mọi thứ theo một cách mới.

Bằng cách nào? Hãy xem xét điều gì đã xảy ra với cậu bé Timmy, sáu tuổi. Cậu bé đã rất bối rối khi vào gara để lấy chiếc xe đạp mới tinh và nhận ra nó đã bị mất trộm. Quá tức giận, nó vào trong nhà để báo tin xấu. Mẹ nó đã giúp nó thừa nhận cảm xúc của mình với Thiên Chúa, nhưng bà cũng đọc Tin mừng hôm nay cho nó nghe. Bà khuyến khích nó làm theo lời khuyên của Chúa Giêsu để vui mừng. Vì vậy, họ quyết định tổ chức một bữa tiệc. Họ lấy món ăn nhẹ yêu thích của Timmy và cảm ơn Chúa vì đã luôn đồng hành. Họ cầu nguyện rằng Thiên Chúa sẽ chúc lành cho ai lấy chiếc xe đạp đó, cho dù điều đó có nghĩa là Timmy sẽ lấy lại được chiếc xe đạp đó hay không.

Cuối cùng, họ cầu xin Thiên Chúa cho họ thấy một điều tốt đẹp mà Ngài sẽ mang lại là do chiếc xe đạp bị trộm của Timmy. Chắc chắn rồi, bởi vì Timmy phải đi bộ đến trường vào ngày hôm sau, nó đã kết bạn với một người bạn mới – một người mà nó sẽ không bao giờ gặp nếu nó đi chiếc xe đạp mới của mình.

Giờ đây, những thách thức của chúng ta thường quan trọng hơn một đứa trẻ sáu tuổi bị mất xe đạp. Bất chấp, khi chúng ta phải ngợi khen Chúa khi mọi việc khó khăn, điều đó sẽ làm thay đổi quan điểm của chúng ta. Việc nâng cao tâm hồn của chúng ta với Ngài có thể khiến chúng ta mở ra những cơ hội mà lẽ ra chúng ta sẽ không được chú ý đến. Vì vậy, hãy tập thói quen ca ngợi Thiên Chúa ngay cả khi hoàn cảnh khiến chúng ta không muốn vui mừng và xem điều gì có thể xảy ra.

Lạy Chúa Giêsu, xin giúp con vui mừng trong Chúa ngay cả khi con gặp khó khăn hoặc bị ngược đãi.

 Colossians 3:1-11

Hãy tìm kiếm những sự trên trời (Col 3,1)

“Some people are so heavenly minded that they are no earthly good.” So remarked the physician-poet Oliver Wendell Holmes, Sr. He was taking to task those Christians who spend so much time musing on lofty “spiritual” matters that they neglect the call to love their neighbor. Yet the parables of the Good Samaritan and the sheep and the goats reveal how seriously Jesus takes the call to do earthly good (Luke 10:29-37; Matthew 25:31-46).

So how do we follow Paul’s admonition to “seek what is above” (Colossians 3:1) and still pay attention to the very real needs of people who live “down here” on earth?

Actually, to ask that question is to miss the larger point in today’s first reading. As he does in every other letter, Paul captures here the “both/and” of the Christian life. It is our experience of being raised up with Christ that moves us to care about what goes on in the world. It’s because we are in touch with “what is above” that we want to “put to death” the selfishness that keeps us from reaching out to feed the hungry and comfort the troubled (Colossians 3:1, 5).

The truth is, the closer we get to Jesus, the more we’ll find our priorities falling in line with his priorities. This, in fact, is the witness of so many saints. St. Vincent de Paul and St. Teresa of Calcutta are just two examples of people who knew that following Jesus meant allowing his Spirit to send them out to care for those in need. You probably know other “saints” who have done similar things.

That same Spirit wants to send you out as well. He wants to help you discover the face of the Lord in the weak and vulnerable, even as you seek his heavenly glory.

Doing earthly good? That’s an important part of being heavenly minded! It’s so important that without it, you risk losing sight of heaven. But with it, you not only find the joy of heaven—you also play a part in Jesus’ plan to bring heaven down to earth!

“Jesus, thank you for raising me up to be with you. Thank you also for helping me find you in the people all around me.”

“Một số người có đầu óc hướng thượng đến mức họ không tốt với trần thế.” Vì vậy, bác sĩ – nhà thơ Oliver Wendell Holmes đã nhận xét, Ngài đang giao nhiệm vụ cho những tín hữu dành quá nhiều thời gian để suy gẫm về những vấn đề “tâm linh” cao cả đến nỗi họ bỏ bê lời kêu gọi yêu thương người lân cận. Tuy nhiên, dụ ngôn về người Samaria nhân hậu, chiên và dê cho thấy Chúa Giêsu coi trọng lời kêu gọi làm điều thiện dưới đất như thế nào (Lc 10,29-37; Mt 25,31-46).

Vậy làm thế nào để chúng ta làm theo lời khuyên của Phaolô là “tìm kiếm những sự trên trới” (Col 3,1) mà vẫn chú ý đến những nhu cầu rất thực của những người sống “ở dưới đất này”?

Trên thực tế, đặt câu hỏi đó là bỏ lỡ điểm quan trọng hơn trong bài đọc một của ngày hôm nay. Như trong mọi bức thư khác, Phaolô nắm bắt ở đây “cả hai/ và” đời sống tín hữu. Chính kinh nghiệm của chúng ta về việc được lớn lên với Đức Kitô đã thôi thúc chúng ta quan tâm đến những gì đang diễn ra trên thế giới. Chính vì tiếp xúc với “những gì ở trên” nên chúng ta muốn “tiêu diệt” tính ích kỷ ngăn cản chúng ta đưa tay ra để nuôi kẻ đói và an ủi kẻ khốn cùng (Col 3,1. 5).

Sự thật là càng đến gần Chúa Giêsu, chúng ta càng thấy những ưu tiên của mình phù hợp với những ưu tiên của Ngài. Trên thực tế, đây là bằng chứng của rất nhiều vị thánh. Thánh Vincent de Paul và Thánh Têrêsa Calcutta chỉ là hai ví dụ về những người biết rằng theo Chúa Giêsu có nghĩa là để Thánh Thần sai họ đi chăm sóc những người túng thiếu. Bạn có thể biết những “thánh” khác đã làm những điều tương tự.

Chính Thần Khí đó cũng muốn gửi bạn ra ngoài. Ngài muốn giúp bạn khám phá khuôn mặt của Chúa nơi những người yếu đuối và dễ bị tổn thương, ngay cả khi bạn tìm kiếm vinh quang trên trời của Ngài.

Làm việc thiện trần gian? Đó là một phần quan trọng của việc có tâm trí hướng thượng! Nó quan trọng đến mức nếu không có nó, bạn có nguy cơ đánh mất thiên đàng. Nhưng với nó, bạn không chỉ tìm thấy niềm vui của thiên đàng – bạn còn góp phần vào kế hoạch mang thiên đàng xuống thế gian của Chúa Giêsu!

Lạy Chúa Giêsu, con cảm ơn Chúa đã chăm sóc con để được ở bên Chúa. Con cũng cảm ơn Chúa đã giúp con tìm thấy Chúa trong những người xung quanh con.

Comments are closed.

phone-icon