Họ liền hội họp… để tìm cách giết Ngài – SN theo WAU ngày 17.01.2024

0

Nguồn: The Word Among Us, January 2024
Lm. Phaolô Vũ Đức Thành, SDD. chuyển ngữ

In today’s Gospel, Jesus heals a man with a withered hand while his opponents—some Pharisees and Herodians—condemn him for violating the Sabbath. Instead of glorifying God and rejoicing at the man’s restoration, they “immediately took counsel” to put Jesus to death (Mark 3:6). What a strange reaction to a healing!

This story of God’s healing power and human resistance to him holds many lessons for us.

First, we can see ourselves in the man with the withered hand. He was probably limited in his ability to take care of himself or provide for his family. Mark doesn’t indicate whether he had injured his hand or if he was born with that limitation. Perhaps he blamed God for his condition. Similarly, we may have parts of us that are symbolically “withered” or out of shape and keep us from functioning as we ought. Jesus wants to heal and restore us so that we can live as God intends for us.

Second, we should pay attention to the Pharisees and Herodians. Even worse than the man’s condition, you might say that they suffered from “withered hearts.” The long-awaited Messiah stood right before them, yet all they could see was someone who violated their regulations. Their assumptions about the Sabbath made them indifferent to the man’s suffering. Even worse, they placed conditions on God and rejected Jesus’ attempts to soften their hearts.

Nobody’s heart gets withered overnight. Like these men, we also can resist God’s ways and slowly close ourselves off to God. Through lack of contact with the Lord and by listening only to our own desires and to worldly philosophies, we allow our hearts to grow calloused and cold. We can even do all the “right” things and yet wither away inside. Our hardened hearts distort our empathy for people who are suffering and move us to reject God’s efforts to heal them—and us.

Whether it is our hands or hearts that are withered, God wants to bring us love and healing. And the good news is that Jesus has authority over this and every other part of our lives. He can restore us to freedom and wholeness.

“Change my heart, O God.”

Trong Tin mừng hôm nay, Chúa Giêsu chữa lành một người với cánh tay khô bại trong khi các đối thủ của anh ta – một số người Pharisêu và người Hêrôđê – lên án Ngài vì vi phạm ngày Sabát. Thay vì tôn vinh Thiên Chúa và vui mừng trước sự phục hồi của con người, họ “lập tức hội họp” để đưa Chúa Giêsu vào chỗ chết (Mc 3,6). Thật là một phản ứng kỳ lạ đối với một sự chữa lành!

Câu chuyện về quyền năng chữa lành của Thiên Chúa và sự kháng cự của con người đối với Ngài chứa đựng nhiều bài học cho chúng ta.

Đầu tiên, chúng ta có thể nhìn thấy chính mình trong người có bàn tay khô bại. Anh ấy có lẽ bị hạn chế về khả năng tự chăm sóc bản thân hoặc chu cấp cho gia đình. Máccô không cho biết liệu anh ta có bị thương ở tay hay không hay anh ta sinh ra với giới hạn đó. Có lẽ anh ta đã đổ lỗi cho Thiên Chúa về tình trạng của mình. Tương tự như vậy, chúng ta có thể có các bộ phận của chúng ta bị “khô héo” hoặc mất hình dạng một cách tượng trưng và khiến chúng ta không thể hoạt động như bình thường. Chúa Giêsu muốn chữa lành và phục hồi chúng ta để chúng ta có thể sống như Thiên Chúa dự định cho chúng ta.

Thứ hai, chúng ta nên chú ý đến những người Pharisêu và Hêrôđê. Thậm chí còn tồi tệ hơn tình trạng của người bại tay, bạn có thể nói rằng họ bị đau khổ vì “trái tim khô héo”. Đấng Mêsia được mong đợi từ lâu đã đứng ngay trước mặt họ, nhưng tất cả những gì họ có thể thấy là ai đó đã vi phạm quy định của họ. Những giả định của họ về ngày Sabát khiến họ thờ ơ với sự đau khổ của con người. Tệ hơn nữa, họ đặt điều kiện cho Thiên Chúa và từ chối những nỗ lực làm mềm lòng họ của Chúa Giêsu.

Không có trái tim nào khô héo chỉ sau một đêm. Giống như những người này, chúng ta cũng có thể chống lại đường lối của Thiên Chúa và từ từ khép mình lại với Thiên Chúa. Do không được tiếp xúc với Chúa và chỉ lắng nghe những ham muốn của bản thân và những triết lý thế gian, chúng ta để cho lòng mình trở nên chai đá và lạnh lùng. Chúng ta thậm chí có thể làm tất cả những điều “đúng đắn” nhưng bên trong lại héo mòn. Trái tim chai đá của chúng ta bóp méo sự đồng cảm của chúng ta đối với những người đang đau khổ và khiến chúng ta từ chối những nỗ lực của Thiên Chúa để chữa lành họ – và cả chúng ta.

Cho dù đó là bàn tay hay trái tim của chúng ta khô bại, Thiên Chúa muốn mang lại cho chúng ta tình yêu và sự chữa lành. Và tin mừng là Chúa Giêsu có thẩm quyền đối với điều này và mọi phần khác trong cuộc sống của chúng ta. Ngài có thể khôi phục cho chúng ta sự tự do và hoàn hảo.

Lạy Chúa, xin biến đổi tâm hồn con.

1 Samuel 17:32-33, 37, 40-51
Chiến đấu là việc của Chúa (1Sm 17,47)

When we are face-to-face with adversity, it can fill our entire field of vision. It’s like looking through binoculars at an object right in front of us; all we can see is the problem. That’s one way we can explain the anxiety of Saul and his army as they faced Goliath and the Philistines.

By contrast, David’s greatest gift was not his skill with a sling but the grace of a godly perspective, the ability to see the big picture. All Saul and his men could see was the giant Goliath, and that filled them with dread. David, on the other hand, saw the whole landscape, both heavenly and earthly, and that’s what filled him with courage and indignation (1 Samuel 17:45). Because he could see beyond the size and prowess—and arrogance—of Goliath, he was unfazed. There was no question in his mind who would prevail.

How can you muster the courage of David when you are facing some kind of Goliath? By remembering that the Lord who stood with the armies of Israel is the same Lord who is standing right beside you! He is with you as your fortress, your stronghold, your deliverer, and your shield (Psalm 144:2).

As you recall the truths of God’s unwavering presence, you can take heart and proclaim in faith: “This battle is not only mine. It also belongs to the Lord. I don’t have to tackle it all on my own.” And if you feel you are lacking in confidence, you can ask the Holy Spirit to give you the same gift of perspective that this shepherd boy had when he confronted that giant.

Your heavenly Father knows every hair on your head. He knows what you need, even better than you do, and will never fail to provide for you. It’s these truths of who God is that stand at the heart of the heavenly perspective. Even if you don’t see a dramatic victory unfold in that moment, you can be assured that God is at work nonetheless—simply because of who he is.

So take courage today as you keep the big picture in view—the guiding and protecting love of God—in every situation!

“Lord, help me to hand over my battles to you, who are always at my side.”

Khi chúng ta đối mặt với nghịch cảnh, nghịch cảnh có thể lấp đầy toàn bộ tầm nhìn của chúng ta. Nó giống như nhìn qua ống nhòm vào một vật thể ngay trước mặt chúng ta; tất cả những gì chúng ta có thể thấy là vấn đề. Đó là một cách chúng ta có thể giải thích sự lo lắng của Saolê và quân đội của ông khi họ đối mặt với Gôliát và quân Phi-li-tin.

Ngược lại, khả năng lớn nhất của Đavít không phải là kỹ năng ném đá mà là ân sủng về một quan điểm tin kính, khả năng nhìn thấy bức tranh toàn cảnh. Tất cả những gì Saolê và người của ông có thể nhìn thấy là gã khổng lồ Gôliát, và điều đó khiến họ sợ hãi. Mặt khác, Đavít đã nhìn thấy toàn bộ khung cảnh, cả trên trời lẫn dưới đất, và đó là điều khiến ông có lòng can đảm và phẫn nộ (1Sm 17,45). Bởi vì anh ta có thể nhìn xa hơn tầm vóc, sức mạnh – và sự kiêu ngạo – của Gôliát, nên anh ta không hề bối rối. Trong đầu anh không có câu hỏi ai sẽ thắng thế.

Làm thế nào bạn có thể huy động được lòng can đảm của Đavít khi đối mặt với một loại Gôliát nào đó? Bằng cách nhớ rằng Chúa, Đấng đã đứng cùng quân đội của Israel, cũng chính là Chúa đang đứng ngay bên cạnh bạn! Ngài ở bên bạn như pháo đài, đồn lũy, Đấng giải cứu và tấm khiên của bạn (Tv 144,2).

Khi nhớ lại những sự thật về sự hiện diện không ngừng nghỉ của Thiên Chúa, bạn có thể can đảm và tuyên bố trong đức tin: “Trận chiến này không chỉ của riêng tôi. Nó cũng thuộc về Chúa. Tôi không phải tự mình giải quyết mọi việc.” Và nếu bạn cảm thấy mình thiếu tự tin, bạn có thể cầu xin Chúa Thánh Thần ban cho bạn cùng một ơn sủng về quan điểm mà cậu bé chăn cừu này đã có khi đối đầu với gã khổng lồ đó.

Cha trên trời của bạn biết rõ từng sợi tóc trên đầu bạn. Ngài biết bạn cần gì, thậm chí còn rõ hơn bạn, và sẽ không bao giờ thất bại trong việc chu cấp cho bạn. Chính những lẽ thật này về việc Thiên Chúa là ai là trọng tâm của viễn cảnh thiên đàng. Ngay cả khi bạn không nhìn thấy một chiến thắng kịch tính diễn ra trong thời điểm đó, bạn có thể yên tâm rằng dù sao thì Chúa cũng đang hành động – đơn giản vì Ngài là ai.

Vì vậy, hãy can đảm ngay hôm nay khi bạn nhìn thấy được bức tranh toàn cảnh – tình yêu hướng dẫn và bảo vệ của Chúa – trong mọi tình huống!

Lạy Chúa, xin giúp con giao phó những trận chiến của mình cho Chúa, Chúa luôn ở bên cạnh con.

Comments are closed.

phone-icon